TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:14:41 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 901《陀羅尼集經》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 901《Đà La Ni Tập Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 陀羅尼集經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 Đà La Ni Tập Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說陀羅尼集經卷第三 Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ tam     大唐天竺三藏阿地瞿多譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng A địa cồ đa dịch    般若波羅蜜多大心經(印有十三呪有九)    Bát-nhã Ba-la-mật đa Đại Tâm Kinh (ấn hữu thập tam chú hữu cửu ) 如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 與千二百五十阿羅漢無量阿僧祇諸大菩 dữ thiên nhị bách ngũ thập A-la-hán vô lượng a-tăng-kì chư Đại bồ 薩天龍八部人非人等俱。前後圍遶。 tát thiên long bát bộ nhân phi nhân đẳng câu 。tiền hậu vi nhiễu 。 爾時梵天。與諸大眾共相謂言。 nhĩ thời phạm thiên 。dữ chư Đại chúng cộng tướng vị ngôn 。 我今欲聞般若波羅蜜多功德。時諸大眾皆大歡喜。 ngã kim dục văn Bát-nhã Ba-la-mật đa công đức 。thời chư Đại chúng giai đại hoan hỉ 。 讚梵王言善哉善哉。爾時梵王即從座起偏露右肩。 tán Phạm Vương ngôn Thiện tai thiện tai 。nhĩ thời Phạm Vương tức tùng toạ khởi Thiên lộ hữu kiên 。 右膝著地頂禮佛足禮佛足已而白佛言。 hữu tất trước địa đảnh lễ Phật túc lễ Phật túc dĩ nhi bạch Phật ngôn 。 世尊我今至心願樂。 Thế Tôn ngã kim chí tâm nguyện lạc/nhạc 。 欲聞般若波羅蜜多不可思議功德。惟願世尊為我。 dục văn Bát-nhã Ba-la-mật đa bất khả tư nghị công đức 。duy nguyện Thế Tôn vi/vì/vị ngã 。 說於般若波羅蜜多不可思議呪印功德。爾時佛告梵王。 thuyết ư Bát-nhã Ba-la-mật đa bất khả tư nghị chú ấn công đức 。nhĩ thời Phật cáo Phạm Vương 。 我於他化自在天中。略說呪印。 ngã ư tha hóa tự tại thiên trung 。lược thuyết chú ấn 。 諦聽諦聽我今為汝說此功德。如須彌山諸山中王。 đế thính đế thính ngã kim vi/vì/vị nhữ thuyết thử công đức 。Như-Tu-Di-Sơn chư sơn trung Vương 。 般若波羅蜜多亦復如是。一切奢摩他中王。 Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc phục như thị 。nhất thiết xa ma tha trung Vương 。 如須彌山王。四方猛風不能吹動。 như Tu Di Sơn Vương 。tứ phương mãnh phong bất năng xuy động 。 般若波羅蜜多亦復如是。若依般若波羅蜜多。 Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc phục như thị 。nhược/nhã y Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 即得堅住於奢摩他。諸天魔等不能傾動。猶如大海。 tức đắc kiên trụ/trú ư xa ma tha 。chư thiên ma đẳng bất năng khuynh động 。do như đại hải 。 皆能容受一切眾流。般若波羅蜜多亦復如是。 giai năng dung thọ nhất thiết chúng lưu 。Bát-nhã Ba-la-mật đa diệc phục như thị 。 皆能容受一切佛法。 giai năng dung thọ nhất thiết Phật Pháp 。 若依此般若波羅蜜多教法行者。即得住宿住智。 nhược/nhã y thử Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo Pháp hành giả 。tức đắc trụ tú trụ/trú trí 。 知於過去我從彼處。因於彼行。得生此處。 tri ư quá khứ ngã tòng bỉ xứ/xử 。nhân ư bỉ hạnh/hành/hàng 。đắc sanh thử xứ 。 若依此般若波羅蜜多教行者。即得除滅三毒之罪。 nhược/nhã y thử Bát-nhã Ba-la-mật đa giáo hành giả 。tức đắc trừ diệt tam độc chi tội 。 生生之處不聞惡法。得身端正猶如金色頂戴天冠。 sanh sanh chi xứ/xử bất văn ác pháp 。đắc thân đoan chánh do như kim sắc đính đái thiên quan 。 無有慳心。生於剎帝利婆羅門中。於諸會中。 vô hữu xan tâm 。sanh ư Sát đế lợi Bà-la-môn trung 。ư chư hội trung 。 一切大眾皆悉隨從。不生三途地獄之中。 nhất thiết Đại chúng giai tất tùy tùng 。bất sanh tam đồ địa ngục chi trung 。 十方佛剎隨意往生。現身即得四無所畏。 thập phương Phật sát tùy ý vãng sanh 。hiện thân tức đắc tứ vô sở úy 。 於諸會中勝出諸眾。若能日日作此法者。 ư chư hội trung thắng xuất chư chúng 。nhược/nhã năng nhật nhật tác thử pháp giả 。 現身即知一切諸法。皆無障礙得奢摩他。 hiện thân tức tri nhất thiết chư pháp 。giai vô chướng ngại đắc xa ma tha 。 若人欲得奢摩他者。當依般若波羅蜜多作法。 nhược/nhã nhân dục đắc xa ma tha giả 。đương y Bát-nhã Ba-la-mật đa tác pháp 。 日日供養作印坐禪。若於屍陀林。 nhật nhật cúng dường tác ấn tọa Thiền 。nhược/nhã ư thi đà lâm 。 或在塚間坐死屍邊。作不淨觀。及生滅觀乃至慈悲觀。 hoặc tại trủng gian tọa tử thi biên 。tác bất tịnh quán 。cập sanh diệt quán nãi chí từ bi quán 。 界方便觀者。即得奢摩他。若三年坐奢摩他者。 giới phương tiện quán giả 。tức đắc xa ma tha 。nhược/nhã tam niên tọa xa ma tha giả 。 無色天光來入身中。即知三界一切諸事。 vô sắc thiên quang lai nhập thân trung 。tức tri tam giới nhất thiết chư sự 。 於三年中。一日喫食一日不喫食。 ư tam niên trung 。nhất nhật khiết thực/tự nhất nhật bất khiết thực/tự 。 若不食日隨服藥菜。若不食藥菜服氣最好。 nhược/nhã bất thực/tự nhật tùy phục dược thái 。nhược/nhã bất thực/tự dược thái phục khí tối hảo 。 如是隔日滿三年者。得奢摩他。日日作此法。 như thị cách nhật mãn tam niên giả 。đắc xa ma tha 。nhật nhật tác thử pháp 。 燒蘇合香誦呪。滿足十萬遍者。得大雲奢摩他。 thiêu tô hợp hương tụng chú 。mãn túc thập vạn biến giả 。đắc đại vân xa ma tha 。 慈悲奢摩他。大雷聲奢摩他。電光奢摩他。 từ bi xa ma tha 。Đại lôi thanh xa ma tha 。điện quang xa ma tha 。 火光奢摩他。若日日作印法等。種種供養者。 hỏa quang xa ma tha 。nhược/nhã nhật nhật tác ấn Pháp đẳng 。chủng chủng cúng dường giả 。 罪滅得奢摩他。若重罪業眾生。 tội diệt đắc xa ma tha 。nhược/nhã trọng tội nghiệp chúng sanh 。 日日不作印呪等種種供養者。諸罪不滅。不得奢摩他。 nhật nhật bất tác ấn chú đẳng chủng chủng cúng dường giả 。chư tội bất diệt 。bất đắc xa ma tha 。 是故我今說此方便。 thị cố ngã kim thuyết thử phương tiện 。 欲令一切皆悉樂聞成就願故。 dục lệnh nhất thiết giai tất lạc/nhạc văn thành tựu nguyện cố 。    畫大般若像法    họa đại Bát-nhã tượng Pháp 畫大般若菩薩像。可取八月十五日。 họa Đại Bát-nhã Bồ-tát tượng 。khả thủ bát nguyệt thập ngũ nhật 。 以細好絹兩幅。或三幅亦任意用。 dĩ tế hảo quyên lượng (lưỡng) phước 。hoặc tam phước diệc nhâm ý dụng 。 高下闊狹必須相稱。於精舍中作水壇竟。 cao hạ khoát hiệp tất tu tướng xưng 。ư Tịnh Xá trung tác thủy đàn cánh 。 於其壇中誦大般若呪。呪絹一百八遍已。請喚畫師最好手者。 ư kỳ đàn trung tụng đại Bát-nhã chú 。chú quyên nhất bách bát biến dĩ 。thỉnh hoán họa sư tối hảo thủ giả 。 令受八戒。一上廁一洗浴。著新淨衣。 lệnh thọ/thụ bát giới 。nhất thượng xí nhất tẩy dục 。trước/trứ tân tịnh y 。 與作護身印。其彩色中用薰陸香安悉香汁和。 dữ tác hộ thân ấn 。kỳ thải sắc trung dụng huân lục hương an tất hương trấp hòa 。 不得用膠。於其壇上日日三時。 bất đắc dụng giao 。ư kỳ đàn thượng nhật nhật tam thời 。 散雜色花燒沈水香。誦呪供養菩薩。夜別然燈。七盞。 tán tạp sắc hoa thiêu trầm thủy hương 。tụng chú cúng dường Bồ Tát 。dạ biệt Nhiên Đăng 。thất trản 。 然後可畫菩薩。其菩薩身。 nhiên hậu khả họa Bồ Tát 。kỳ Bồ Tát thân 。 除天冠外身長一肘(人一肘如佛一磔手)通身白色面有三眼。似天女相。 trừ thiên quan ngoại thân trường/trưởng nhất trửu (nhân nhất trửu như Phật nhất trách thủ )thông thân bạch sắc diện hữu tam nhãn 。tự Thiên nữ tướng 。 形貌端正如菩薩形。師子座上結加趺坐。 hình mạo đoan chánh như Bồ Tát hình 。sư tử tọa thượng kiết già phu tọa 。 頭戴天冠作簸箕光。其耳中著真珠寶璫。 đầu đái thiên quan tác bá ky quang 。kỳ nhĩ trung trước/trứ trân châu bảo đang 。 於其項下著七寶瓔珞。兩臂作屈。 ư kỳ hạng hạ trước/trứ thất bảo anh lạc 。lượng (lưỡng) tý tác khuất 。 左臂屈肘側在胸上。其左手仰五指申展。 tả tý khuất trửu trắc tại hung thượng 。kỳ tả thủ ngưỡng ngũ chỉ thân triển 。 掌中畫作七寶經函。其中具有十二部經。 chưởng trung họa tác thất bảo Kinh hàm 。kỳ trung cụ hữu thập nhị bộ Kinh 。 即是般若波羅蜜多藏。右手垂著右膝之上。五指舒展。 tức thị Bát-nhã Ba-la-mật đa tạng 。hữu thủ thùy trước/trứ hữu tất chi thượng 。ngũ chỉ thư triển 。 即是菩薩施無畏手。菩薩身上著羅錦綺。 tức thị Bồ Tát thí vô úy thủ 。Bồ Tát thân thượng trước/trứ La cẩm ỷ/khỉ 。 繡作(袖-由+盍)襠。其腰以下著朝霞裙。 tú tác (tụ -do +hạp )đang 。kỳ yêu dĩ hạ trước/trứ triêu hà quần 。 於上畫作黃色花褻。天衣籠絡絡於兩臂。腋間交過出其兩頭。 ư thượng họa tác hoàng sắc hoa tiết 。thiên y lung lạc lạc ư lượng (lưỡng) tý 。dịch gian giao quá/qua xuất kỳ lưỡng đầu 。 俱向於上。微微屈曲如飛颺勢。 câu hướng ư thượng 。vi vi khuất khúc như phi dương thế 。 其兩手腕皆著環釧。菩薩右廂安梵摩天。 kỳ lưỡng thủ oản giai trước/trứ hoàn xuyến 。Bồ Tát hữu sương an phạm ma Thiên 。 通身白色耳著寶璫。其項上著七寶瓔珞。立(毯-炎+瞿)毺上。 thông thân bạch sắc nhĩ trước/trứ bảo đang 。kỳ hạng thượng trước/trứ thất bảo anh lạc 。lập (thảm -viêm +Cồ )毺thượng 。 右手屈臂向於肩上。手執白拂。 hữu thủ khuất tý hướng ư kiên thượng 。thủ chấp bạch phất 。 左手申臂手執澡罐。其腰以下著朝霞裙。 tả thủ thân tý thủ chấp táo quán 。kỳ yêu dĩ hạ trước/trứ triêu hà quần 。 以羅綺錦繡嚴飾衣服。其梵天身披紫袈裟。 dĩ La ỷ/khỉ cẩm tú nghiêm sức y phục 。kỳ phạm thiên thân phi tử ca sa 。 頂戴花冠作簸箕光。其手脚腕皆著寶釧。 đảnh đái hoa quan tác bá ky quang 。kỳ thủ cước oản giai trước/trứ bảo xuyến 。 菩薩左廂安帝釋天。通身白色耳著寶璫。 Bồ Tát tả sương an đế thích Thiên 。thông thân bạch sắc nhĩ trước/trứ bảo đang 。 其項上著七寶瓔珞。立(毯-炎+瞿)毺上。右手屈臂向於肩上。 kỳ hạng thượng trước/trứ thất bảo anh lạc 。lập (thảm -viêm +Cồ )毺thượng 。hữu thủ khuất tý hướng ư kiên thượng 。 手執白拂。左手屈臂肘節向左。手掌向腹仰。 thủ chấp bạch phất 。tả thủ khuất tý trửu tiết hướng tả 。thủ chưởng hướng phước ngưỡng 。 掌掌中堅著一跋折羅。跋折羅頭外向著之。 chưởng chưởng trung kiên trước/trứ nhất bạt chiết la 。bạt chiết la đầu ngoại hướng trước/trứ chi 。 火焰圍遶跋折羅身其帝釋像。 hỏa diệm vi nhiễu bạt chiết la thân kỳ Đế Thích tượng 。 從腰以下著朝霞裙。以羅綺錦繡嚴飾衣服。天衣籠絡。 tùng yêu dĩ hạ trước/trứ triêu hà quần 。dĩ La ỷ/khỉ cẩm tú nghiêm sức y phục 。thiên y lung lạc 。 頭戴花冠作簸箕光。其手脚腕皆著寶釧。 đầu đái hoa quan tác bá ky quang 。kỳ thủ cước oản giai trước/trứ bảo xuyến 。 菩薩光上兩廂。皆畫作一須陀會天。 Bồ Tát quang thượng lượng (lưỡng) sương 。giai họa tác nhất tu đà hội Thiên 。 而散雜花及齎瓔珞而為供養。其像座下。 nhi tán tạp hoa cập tê anh lạc nhi vi cúng dường 。kỳ tượng tọa hạ 。 畫作香爐供養之具。其供養具左右兩廂。 họa tác hương lô cúng dường chi cụ 。kỳ cúng dường cụ tả hữu lượng (lưỡng) sương 。 各畫布置八神王像。其神王色。青黃赤白各為一色。 các họa bố trí bát Thần Vương tượng 。kỳ Thần Vương sắc 。thanh hoàng xích bạch các vi/vì/vị nhất sắc 。 面作威怒。一一神王各著五色金銀細甲。 diện tác uy nộ 。nhất nhất Thần Vương các trước/trứ ngũ sắc kim ngân tế giáp 。 各執器仗。威嚴而立五色石上。 các chấp khí trượng 。uy nghiêm nhi lập ngũ sắc thạch thượng 。 次下右廂畫呪師像。胡跪而坐。兩手捧持香爐供養。 thứ hạ hữu sương họa chú sư tượng 。hồ quỵ nhi tọa 。lưỡng thủ phủng trì hương lô cúng dường 。 面仰向上。如似瞻仰菩薩尊顏。畫其像已。 diện ngưỡng hướng thượng 。như tự chiêm ngưỡng Bồ Tát tôn nhan 。họa kỳ tượng dĩ 。 當立道場懸繒幡蓋。雜寶鈴珮種種嚴飾。 đương lập đạo tràng huyền tăng phan cái 。tạp bảo linh bội chủng chủng nghiêm sức 。 香泥塗地而作水壇。縱廣四肘。 hương nê đồ địa nhi tác thủy đàn 。túng quảng tứ trửu 。 迎將菩薩安置壇上。像面向西呪師面向東。 nghênh tướng Bồ Tát an trí đàn thượng 。tượng diện hướng Tây chú sư diện hướng Đông 。 日日香湯洗浴潔淨。著新淨衣入於道場。 nhật nhật hương thang tẩy dục khiết tịnh 。trước/trứ tân tịnh y nhập ư đạo tràng 。 護身結界作法誦呪。種種供養般若波羅蜜多。 hộ thân kết giới tác pháp tụng chú 。chủng chủng cúng dường Bát-nhã Ba-la-mật đa 。 誦呪可滿十萬遍。時時別懺悔滅身上過去一切罪障。 tụng chú khả mãn thập vạn biến 。thời thời biệt sám hối diệt thân thượng quá khứ nhất thiết tội chướng 。 於後誦呪。作法用時種種得驗 畫像法竟。 ư hậu tụng chú 。tác pháp dụng thời chủng chủng đắc nghiệm  họa tượng Pháp cánh 。 次說印法。 thứ thuyết ấn Pháp 。    般若身印第一    Bát-nhã thân ấn đệ nhất 二手合腕。掌中相開。 nhị thủ hợp oản 。chưởng trung tướng khai 。 即用二手頭指中指無名指。頭曲相拄。其二小指二大指。 tức dụng nhị thủ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ 。đầu khúc tướng trụ 。kỳ nhị tiểu chỉ nhị Đại chỉ 。 各直竪磔開。 các trực thọ trách khai 。    般若來印第二    Bát-nhã lai ấn đệ nhị 准前身印。唯改以二大指。稍稍相近。 chuẩn tiền thân ấn 。duy cải dĩ nhị Đại chỉ 。sảo sảo tướng cận 。 齊屈向下。即是名菩薩來印。 tề khuất hướng hạ 。tức thị danh Bồ Tát lai ấn 。    般若去印第三    Bát-nhã khứ ấn đệ tam 若欲送菩薩去。准前來印。 nhược/nhã dục tống Bồ Tát khứ 。chuẩn tiền lai ấn 。 唯改所屈二大指。稍磔開。乃至於極。 duy cải sở khuất nhị Đại chỉ 。sảo trách khai 。nãi chí ư cực 。 即是送菩薩去印。 tức thị tống Bồ Tát khứ ấn 。    般若心印第四    Bát-nhã tâm ấn đệ tứ 准前唯改。以右手大指。捻著頭指。 chuẩn tiền duy cải 。dĩ hữu thủ Đại chỉ 。niệp trước/trứ đầu chỉ 。 即是般若心印。 tức thị Bát-nhã tâm ấn 。    般若大心印第五    Bát-nhã Đại tâm ấn đệ ngũ 准前唯改以左大指屈向下。 chuẩn tiền duy cải dĩ tả Đại chỉ khuất hướng hạ 。 即是般若大心印。 tức thị Bát-nhã Đại tâm ấn 。    般若頭印第六    Bát-nhã đầu ấn đệ lục 准前唯改。齊竪二大指。離頭指一分許。 chuẩn tiền duy cải 。tề thọ nhị Đại chỉ 。ly đầu chỉ nhất phân hứa 。 即是般若頭印。 tức thị Bát-nhã đầu ấn 。    般若縛魔印第七    Bát-nhã phược ma ấn đệ thất 准前唯改。用二大指各捻頭指。 chuẩn tiền duy cải 。dụng nhị Đại chỉ các niệp đầu chỉ 。 即是縛魔印。若用護身。一切魔鬼不得惱亂。是等七印。 tức thị phược ma ấn 。nhược/nhã dụng hộ thân 。nhất thiết ma quỷ bất đắc não loạn 。thị đẳng thất ấn 。 於菩薩前不解手成。誦後大心呪。 ư Bồ Tát tiền bất giải thủ thành 。tụng hậu Đại tâm chú 。 除人身中三業惡障。兼禪定用。 trừ nhân thân trung tam nghiệp ác chướng 。kiêm Thiền định dụng 。    般若伏魔印第八    Bát-nhã phục ma ấn đệ bát 結加趺坐。先舒右手五指於右膝上仰著。 kiết già phu tọa 。tiên thư hữu thủ ngũ chỉ ư hữu tất thượng ngưỡng trước/trứ 。 即舒左手五指仰之。以小指側橫著於臍下。 tức thư tả thủ ngũ chỉ ngưỡng chi 。dĩ tiểu chỉ trắc hoạnh trước/trứ ư tề hạ 。 即名伏魔印。 tức danh phục ma ấn 。    般若奢摩他印第九    Bát-nhã xa ma tha ấn đệ cửu 先舒左手五指於臍下。即用右手四指作拳。 tiên thư tả thủ ngũ chỉ ư tề hạ 。tức dụng hữu thủ tứ chỉ tác quyền 。 於左手掌中仰著。以二大指直竪相合頭。 ư tả thủ chưởng trung ngưỡng trước/trứ 。dĩ nhị Đại chỉ trực thọ tướng hợp đầu 。 是二印是般若奢摩他印。 thị nhị ấn thị Bát-nhã xa ma tha ấn 。 欲入奢摩他伏魔用之。 dục nhập xa ma tha phục ma dụng chi 。    般若奢摩他四禪印第十    Bát-nhã xa ma tha tứ Thiền ấn đệ thập 先仰右手舒五指於右膝上。即竪左手四指。 tiên ngưỡng hữu thủ thư ngũ chỉ ư hữu tất thượng 。tức thọ tả thủ tứ chỉ 。 屈大指於掌中。即屈肘竪臂。合掌向背。 khuất Đại chỉ ư chưởng trung 。tức khuất trửu thọ tý 。hợp chưởng hướng bối 。 此掌中有一切佛法般若之藏。 thử chưởng trung hữu nhất thiết Phật Pháp Bát-nhã chi tạng 。 即是奢摩他四禪印。 tức thị xa ma tha tứ Thiền ấn 。    般若懺悔印第十一    Bát-nhã sám hối ấn đệ thập nhất 先竪右手四指。側掌向前。屈於大指在掌中。 tiên thọ hữu thủ tứ chỉ 。trắc chưởng hướng tiền 。khuất ư Đại chỉ tại chưởng trung 。 即以左手大指。於右掌中。與右大指相鉤。 tức dĩ tả thủ Đại chỉ 。ư hữu chưởng trung 。dữ hữu Đại chỉ tướng câu 。 又以左四指。掘右手掌背。即是懺悔印。 hựu dĩ tả tứ chỉ 。quật hữu thủ chưởng bối 。tức thị sám hối ấn 。 若有行者。日日作此印法并誦呪者。 nhược hữu hành giả 。nhật nhật tác thử ấn Pháp tinh tụng chú giả 。 能除一切四重五逆恒河沙等罪。皆悉消滅。 năng trừ nhất thiết tứ trọng ngũ nghịch hằng hà sa đẳng tội 。giai tất tiêu diệt 。 十方淨土隨意往生。近於阿耨多羅三藐三菩提。 thập phương tịnh thổ tùy ý vãng sanh 。cận ư A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。    般若無盡藏印呪第十二(一名般若眼又名金剛般若心又名般若根本)    Bát-nhã vô tận tạng ấn chú đệ thập nhị (nhất danh Bát-nhã nhãn hựu danh Kim cương Bát-nhã tâm hựu danh Bát-nhã căn bản ) 以二大指各捻二小指甲上。平屈二小指。 dĩ nhị Đại chỉ các niệp nhị tiểu chỉ giáp thượng 。bình khuất nhị tiểu chỉ 。 下節中節相背博之。 hạ tiết trung tiết tướng bối bác chi 。 二中指二無名指各相背博。直竪向上。各屈二頭指相背。令平中節。 nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ các tướng bối bác 。trực thọ hướng thượng 。các khuất nhị đầu chỉ tướng bối 。lệnh bình trung tiết 。 背相著。與二小指相稱令手。 bối tưởng trước 。dữ nhị tiểu chỉ tướng xưng lệnh thủ 。 如高座上安置經藏。當心著之。當誦呪時。專想繫念。 như cao tọa thượng an trí Kinh tạng 。đương tâm trước/trứ chi 。đương tụng chú thời 。chuyên tưởng hệ niệm 。 一切經藏皆從印出悉入心中。 nhất thiết Kinh tạng giai tùng ấn xuất tất nhập tâm trung 。 般若無盡藏陀羅尼呪曰。 Bát-nhã vô tận tạng Đà-la-ni chú viết 。 那(上)謨(上)婆伽筏帝(一)鉢囉(二合上)若(若冶反)波 na (thượng )mô (thượng )Bà già phiệt đế (nhất )bát La (nhị hợp thượng )nhược/nhã (nhược/nhã dã phản )ba 囉弭(上)多(上)曳(二)唵(三)唎伊(伊棄反起音二合下同四)地伊 La nhị (thượng )đa (thượng )duệ (nhị )úm (tam )lợi y (y khí phản khởi âm nhị hợp hạ đồng tứ )địa y (二合)(五)室唎(上音二合)(六)輸嚧(二合)陀(七)毘社曳(八)莎 (nhị hợp )(ngũ )thất lợi (thượng âm nhị hợp )(lục )du lô (nhị hợp )đà (thất )Tì xã duệ (bát )bà 訶(九) ha (cửu ) 佛言此陀羅尼印有四種名。 Phật ngôn thử Đà-la-ni ấn hữu tứ chủng danh 。 一名般若無盡藏。二名般若眼。三名般若根本。 nhất danh Bát-nhã vô tận tạng 。nhị danh Bát-nhã nhãn 。tam danh Bát-nhã căn bản 。 四名金剛般若心。此陀羅尼印有大功德。 tứ danh Kim cương Bát-nhã tâm 。thử Đà-la-ni ấn hữu Đại công đức 。 若能至心如法受持。隨誦一遍出生一萬八千修多羅藏。 nhược/nhã năng chí tâm như pháp thọ trì 。tùy tụng nhất biến xuất sanh nhất vạn bát thiên tu đa la tạng 。 又彼一一修多羅藏中。 hựu bỉ nhất nhất tu đa la tạng trung 。 各各出生二萬五千修多羅藏。又彼一一修多羅中。 các các xuất sanh nhị vạn ngũ thiên tu đa la tạng 。hựu bỉ nhất nhất tu-đa-la trung 。 出生百萬修多羅藏。又彼一一修多羅中。 xuất sanh bách vạn tu đa la tạng 。hựu bỉ nhất nhất tu-đa-la trung 。 出生無量百千萬億那由他阿僧祇修多羅藏。 xuất sanh vô lượng bách thiên vạn ức na-do-tha a-tăng-kì tu đa la tạng 。 如是乃至展轉。出生無量無盡修多羅藏。 như thị nãi chí triển chuyển 。xuất sanh vô lượng vô tận tu đa la tạng 。 所出經題名句義味。各各不同而不重出。 sở xuất Kinh đề danh cú nghĩa vị 。các các bất đồng nhi bất trọng xuất 。 如是念念出生無盡。是故名為無盡藏陀羅尼印。此陀羅尼印。 như thị niệm niệm xuất sanh vô tận 。thị cố danh vi vô tận tạng Đà-la-ni ấn 。thử Đà-la-ni ấn 。 即是十方三世諸佛宗祖。 tức thị thập phương tam thế chư Phật tông tổ 。 亦是十方三世諸佛無盡法藏。一切般若波羅蜜母。 diệc thị thập phương tam thế chư Phật vô tận Pháp tạng 。nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật mẫu 。 過現未來諸佛菩薩。常所供養恭敬讚歎。 quá/qua hiện vị lai chư Phật Bồ-tát 。thường sở cúng dường cung kính tán thán 。 若善男子善女人等。以至誠心。書寫讀誦如說修行。 nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân đẳng 。dĩ chí thành tâm 。thư tả độc tụng như thuyết tu hành 。 是人所有百千萬億恒河沙劫生死重罪。 thị nhân sở hữu bách thiên vạn ức hằng hà sa kiếp sanh tử trọng tội 。 於須臾頃悉滅無餘。此陀羅尼印所有功德。 ư tu du khoảnh tất diệt vô dư 。thử Đà-la-ni ấn sở hữu công đức 。 我若住於百千萬億阿僧祇劫。歎猶不盡。 ngã nhược/nhã trụ/trú ư bách thiên vạn ức a-tăng-kì kiếp 。thán do bất tận 。 何況餘人歎之能盡。若欲修行般若波羅蜜者。 hà huống dư nhân thán chi năng tận 。nhược/nhã dục tu hành Bát-nhã Ba-la-mật giả 。 一食齋戒香湯沐浴。著新淨衣入於道場。 nhất thực trai giới hương thang mộc dục 。trước/trứ tân tịnh y nhập ư đạo tràng 。 要當先誦此陀羅尼。并作此印。滿百萬遍。 yếu đương tiên tụng thử Đà-la-ni 。tinh tác thử ấn 。mãn bách vạn biến 。 然後修行餘般若法。決定成就。是故名為般若根本。 nhiên hậu tu hành dư Bát-nhã Pháp 。quyết định thành tựu 。thị cố danh vi Bát-nhã căn bản 。 此陀羅尼印。悉能照了一切般若波羅蜜法。 thử Đà-la-ni ấn 。tất năng chiếu liễu nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật Pháp 。 故名般若波羅蜜眼。此陀羅尼印。 cố danh Bát-nhã Ba-la-mật nhãn 。thử Đà-la-ni ấn 。 悉能摧滅一切障礙。悉能住持一切諸佛菩薩功德。 tất năng tồi diệt nhất thiết chướng ngại 。tất năng trụ trì nhất thiết chư Phật Bồ Tát công đức 。 故名金剛般若心也(是一印呪筏(口*梨)耶思繩伽法師譯)。 cố danh Kim cương Bát-nhã tâm dã (thị nhất ấn chú phiệt (khẩu *lê )da tư thằng già Pháp sư dịch )。    般若使者印第十三(先用般若護身次用軍茶利法護身)    Bát-nhã sử giả ấn đệ thập tam (tiên dụng Bát-nhã hộ thân thứ dụng quân trà lợi Pháp hộ thân ) 先仰二手。即以二無名指相鉤。 tiên ngưỡng nhị thủ 。tức dĩ nhị vô danh chỉ tướng câu 。 其二中指及二小指。各向掌中屈之。 kỳ nhị trung chỉ cập nhị tiểu chỉ 。các hướng chưởng trung khuất chi 。 二頭指各竪頭相拄。二大指亦直竪。附頭指側。捻頭指中節。 nhị đầu chỉ các thọ đầu tướng trụ 。nhị Đại chỉ diệc trực thọ 。phụ đầu chỉ trắc 。niệp đầu chỉ trung tiết 。 二大指來去。用治一切病。 nhị Đại chỉ lai khứ 。dụng trì nhất thiết bệnh 。    大般若波羅蜜多陀羅尼第十四    Đại Bát-nhã Ba-la-mật đa Đà-la-ni đệ thập tứ 呪曰。 chú viết 。 那(上)謨(上)婆伽婆(去)帝(一)摩訶波囉(上二合)若 na (thượng )mô (thượng )Bà-Già-Bà (khứ )đế (nhất )Ma-ha ba La (thượng nhị hợp )nhược/nhã (若冶反下同)波囉彌多(去)曳(二)薄訖底(二合)伐蹉囉 (nhược/nhã dã phản hạ đồng )ba La di đa (khứ )duệ (nhị )bạc cật để (nhị hợp )phạt tha La (二合)曳(三)阿波唎(二合)彌多瞿拏曳(四)薩婆怛 (nhị hợp )duệ (tam )a ba lợi (nhị hợp )di đa Cồ nã duệ (tứ )tát bà đát 他揭多(五)波唎布自多(去音)曳(六)薩婆怛他揭 tha yết đa (ngũ )ba lợi bố tự đa (khứ âm )duệ (lục )tát bà đát tha yết 多(七)努若多努若多(八)毘若多(上)曳(九)跢姪他 đa (thất )nỗ nhược/nhã đa nỗ nhược/nhã đa (bát )Tì nhược/nhã đa (thượng )duệ (cửu )跢điệt tha (十)波囉(上二合)若波囉(上二合)若(十一)摩訶波囉(上二合) (thập )ba La (thượng nhị hợp )nhược/nhã ba La (thượng nhị hợp )nhược/nhã (thập nhất )Ma-ha ba La (thượng nhị hợp ) 若(十二)波囉(上二合)若婆娑揭唎(上)(十三)婆囉 nhược/nhã (thập nhị )ba La (thượng nhị hợp )nhược/nhã Bà sa yết lợi (thượng )(thập tam )Bà La (上二合)若嚧迦揭唎(上)(十四)安馱迦(去)囉(十五)毘馱 (thượng nhị hợp )nhược/nhã lô ca yết lợi (thượng )(thập tứ )an Đà Ca (khứ )La (thập ngũ )Tì Đà 麼尼(十六)徙提蘇徙提(十七)徙殿覩縵(十八)婆 ma ni (thập lục )tỉ Đề tô tỉ Đề (thập thất )tỉ điện đổ man (thập bát )Bà 伽婆(去)底(十九)薩防(去)伽孫怛唎(二十)婆枳底 già Bà (khứ )để (thập cửu )tát phòng (khứ )già tôn đát lợi (nhị thập )Bà chỉ để (二合)伐蹉哩(二合)(二十一)婆囉(二合)娑哩跢訶(上)悉 (nhị hợp )phạt tha lý (nhị hợp )(nhị thập nhất )Bà La (nhị hợp )sa lý 跢ha (thượng )tất 羝(二合)(二十二)三摩莎婆羯哩(二合)(二十三)勃地勃地。 đê (nhị hợp )(nhị thập nhị )tam ma bà Bà yết lý (nhị hợp )(nhị thập tam )bột địa bột địa 。 冒馱耶冒馱耶(二十四)悉地悉地(地野反上同)(二十五)劍婆 mạo Đà da mạo Đà da (nhị thập tứ )tất địa tất địa (địa dã phản thượng đồng )(nhị thập ngũ )kiếm Bà 劍婆(二十六)迦羅迦羅(二十七)者羅者羅(二十八)頞婆頞 kiếm Bà (nhị thập lục )Ca la Ca la (nhị thập thất )giả La giả La (nhị thập bát )át Bà át 婆(二十九)阿揭車阿揭車(三十)婆伽婆(去)帝(三十一)摩 Bà (nhị thập cửu )a yết xa a yết xa (tam thập )Bà-Già-Bà (khứ )đế (tam thập nhất )ma 毘嚂(去)婆(三十二)莎訶(三十三) Tì 嚂(khứ )Bà (tam thập nhị )bà ha (tam thập tam ) 是大神呪。於大般若經中。 thị Đại Thần chú 。ư đại Bát-nhã Kinh trung 。 佛重於他化自在天說。所有一切十方諸佛。等同讚成。 Phật trọng ư tha hóa tự tại thiên thuyết 。sở hữu nhất thiết thập phương chư Phật 。đẳng đồng tán thành 。 是故名為大般若呪。是呪功力不可思議。 thị cố danh vi đại Bát-nhã chú 。thị chú công lực bất khả tư nghị 。 亦能救拔生死大苦。如是神呪。 diệc năng cứu bạt sanh tử đại khổ 。như thị Thần chú 。 過現未來諸佛共說。同共護念。能誦持者。一切障滅。 quá/qua hiện vị lai chư Phật cọng thuyết 。đồng cộng hộ niệm 。năng tụng trì giả 。nhất thiết chướng diệt 。 隨心所願無不成辦。疾證無上正等菩提。 tùy tâm sở nguyện vô bất thành biện/bạn 。tật chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。    般若波羅蜜多聰明陀羅尼第十五(一名小般若波羅蜜多    Bát-nhã Ba-la-mật đa thông minh Đà-la-ni đệ thập ngũ (nhất danh tiểu Bát-nhã Ba-la-mật đa    神呪一名十方一切諸佛母呪)    Thần chú nhất danh thập phương nhất thiết chư Phật mẫu chú ) 爾時如來復說神呪呪曰。 nhĩ thời Như Lai phục thuyết Thần chú chú viết 。 那(上)謨婆伽皤帝(一)那(上)謨摩訶波羅 na (thượng )mô Bà già Bà đế (nhất )na (thượng )mô Ma-ha ba la (上二合)若(若冶反)波囉弭多(去)曳(二)哆姪他(三)摩 (thượng nhị hợp )nhược/nhã (nhược/nhã dã phản )ba la nhị đa (khứ )duệ (nhị )sỉ điệt tha (tam )ma 儞達迷(四)僧伽囉(二合上下同)訶(上)達迷(五)阿(上)弩 nễ đạt mê (tứ )tăng già La (nhị hợp thượng hạ đồng )ha (thượng )đạt mê (ngũ )a (thượng )nỗ 伽囉訶達迷(六)毘目(去)底(二合)達迷(七)娑(上)陀 già La ha đạt mê (lục )Tì mục (khứ )để (nhị hợp )đạt mê (thất )sa (thượng )đà 弩伽囉訶達迷(八)裴舍囉(上二合)麼拏達迷(九)娑 nỗ già La ha đạt mê (bát )bùi xá La (thượng nhị hợp )ma nã đạt mê (cửu )sa (上)曼多拏跛唎皤囉(上)跢那(上)達迷(十)瞿(上) (thượng )mạn đa nã bả lợi Bà La (thượng )跢na (thượng )đạt mê (thập )Cồ (thượng ) 拏(上)伽囉訶僧伽囉訶達迷(十一)薩婆跢囉 nã (thượng )già La ha tăng già La ha đạt mê (thập nhất )tát bà 跢La (上)弩伽(上)跢達迷(十二)薩婆伽囉(上)跛唎波 (thượng )nỗ già (thượng )跢đạt mê (thập nhị )tát bà già La (thượng )bả lợi ba 囉(上二合)拏達迷(十三)徙弭唎(上二合)底阿(上)娑 La (thượng nhị hợp )nã đạt mê (thập tam )tỉ nhị lợi (thượng nhị hợp )để a (thượng )sa (上)波囉(上二合)慕娑(上)那達迷(十四)莎訶(十五) (thượng )ba La (thượng nhị hợp )mộ sa (thượng )na đạt mê (thập tứ )bà ha (thập ngũ ) 佛言如是神呪是諸佛母。 Phật ngôn như thị Thần chú thị chư Phật mẫu 。 能誦持者一切罪滅。常見諸佛得宿命智。速證無上正等菩提。 năng tụng trì giả nhất thiết tội diệt 。thường kiến chư Phật đắc tú mạng trí 。tốc chứng Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 若有男子女人。能誦持此呪。 nhược hữu nam tử nữ nhân 。năng tụng trì thử chú 。 欲求聰明求滅重罪。即得聰明。重罪即滅。 dục cầu thông minh cầu diệt trọng tội 。tức đắc thông minh 。trọng tội tức diệt 。 佛語至誠無有虛偽。於晨朝時楊枝淨口。淨漱口已。 Phật ngữ chí thành vô hữu hư ngụy 。ư thần triêu thời dương chi tịnh khẩu 。tịnh thấu khẩu dĩ 。 於佛像前恭敬一心。合掌係念。燒眾名香散諸妙花。 ư Phật tượng tiền cung kính nhất tâm 。hợp chưởng hệ niệm 。thiêu chúng danh hương tán chư diệu hoa 。 至心禮拜胡跪。誦此呪二十一遍。 chí tâm lễ bái hồ quỵ 。tụng thử chú nhị thập nhất biến 。 乃至齋時更莫共他交雜言語。至空靜處。 nãi chí trai thời cánh mạc cọng tha giao tạp ngôn ngữ 。chí không tĩnh xứ/xử 。 一日誦得五百偈經。如是一七二七三七日。無不有驗。 nhất nhật tụng đắc ngũ bách kệ Kinh 。như thị nhất thất nhị thất tam thất nhật 。vô bất hữu nghiệm 。 除不至心。若欲讀誦一切經典。 trừ bất chí tâm 。nhược/nhã dục độc tụng nhất thiết Kinh điển 。 要當先誦此陀羅尼。即得憶念不忘之力。 yếu đương tiên tụng thử Đà-la-ni 。tức đắc ức niệm bất vong chi lực 。 印用奢摩他四禪印。 ấn dụng xa ma tha tứ Thiền ấn 。    般若大心陀羅尼第十六 呪曰。    Bát-nhã Đại tâm Đà-la-ni đệ thập lục  chú viết 。 跢姪他(一)揭帝揭帝(二)波羅揭帝(三)波囉僧揭 跢điệt tha (nhất )Yết đế Yết đế (nhị )ba la Yết đế (tam )ba La tăng yết 帝(四)菩提(五)莎訶(六) đế (tứ )Bồ-đề (ngũ )bà ha (lục ) 是大心呪。用大心印。作諸壇處一切通用。 thị Đại tâm chú 。dụng đại tâm ấn 。tác chư đàn xứ/xử nhất thiết thông dụng 。 般若小心陀羅尼呪曰。 Bát-nhã tiểu tâm Đà-la-ni chú viết 。 跢姪他(一)揭帝揭帝(二)波囉民(彌忍反)揭帝(三)波 跢điệt tha (nhất )Yết đế Yết đế (nhị )ba La dân (di nhẫn phản )Yết đế (tam )ba 囉若(若冶反)他(四)莎訶(五) La nhược/nhã (nhược/nhã dã phản )tha (tứ )bà ha (ngũ ) 用小心印通一切用。 dụng tiểu tâm ấn thông nhất thiết dụng 。    般若心陀羅尼第十七 呪曰。    Bát-nhã tâm Đà-la-ni đệ thập thất  chú viết 。 跢姪他(一)徙弭哩曳(二合)徙弭哩曳(二)室唎 跢điệt tha (nhất )tỉ nhị lý duệ (nhị hợp )tỉ nhị lý duệ (nhị )thất lợi (長音)室吒(鳥皆反三)莎訶(四) (trường/trưởng âm )thất trá (điểu giai phản tam )bà ha (tứ ) 用奢摩他印。至心誦者。得不忘力。聞持一切。 dụng xa ma tha ấn 。chí tâm tụng giả 。đắc bất vong lực 。văn trì nhất thiết 。 誦十萬遍乃至百萬。無不有驗。除不至心。 tụng thập vạn biến nãi chí bách vạn 。vô bất hữu nghiệm 。trừ bất chí tâm 。    般若聞持不忘陀羅尼第十八 呪曰。    Bát-nhã văn trì bất vong Đà-la-ni đệ thập bát  chú viết 。 那(上)謨婆伽婆(去)帝(一)婆囉(上)若(若冶反)波 na (thượng )mô Bà-Già-Bà (khứ )đế (nhất )Bà La (thượng )nhược/nhã (nhược/nhã dã phản )ba 羅彌多曳(二)跢姪他(三)室哩(二合)曳(四)室哩(二 La di đa duệ (nhị )跢điệt tha (tam )thất lý (nhị hợp )duệ (tứ )thất lý (nhị 合)曳(五)室哩(二合)曳(六)室哩(二合)曳細(七)莎訶(八) hợp )duệ (ngũ )thất lý (nhị hợp )duệ (lục )thất lý (nhị hợp )duệ tế (thất )bà ha (bát )    又般若小心陀羅尼第十九 呪曰。    hựu Bát-nhã tiểu tâm Đà-la-ni đệ thập cửu  chú viết 。 跢姪他(一)室唎曳(二)室唎曳(三)室唎(長聲)室吒 跢điệt tha (nhất )thất lợi duệ (nhị )thất lợi duệ (tam )thất lợi (trường/trưởng thanh )thất trá (鳥皆反四)莎訶(五) (điểu giai phản tứ )bà ha (ngũ ) 呪師若欲治病者。自作護身竟。於病人邊。 chú sư nhược/nhã dục trì bệnh giả 。tự tác hộ thân cánh 。ư bệnh nhân biên 。 作四肘水壇。莊嚴已竟。種種香華。 tác tứ trửu thủy đàn 。trang nghiêm dĩ cánh 。chủng chủng hương hoa 。 然四十九燈。種種飲食布置畢已。手執香鑪燒香右遶。 nhiên tứ thập cửu đăng 。chủng chủng ẩm thực bố trí tất dĩ 。thủ chấp hương lô thiêu hương hữu nhiễu 。 供養十方諸佛菩薩金剛諸天。及鬼神等竟。 cúng dường thập phương chư Phật Bồ-tát Kim cương chư Thiên 。cập quỷ thần đẳng cánh 。 於壇中心放著香鑪。於好淨處結加趺坐。 ư đàn trung tâm phóng trước/trứ hương lô 。ư hảo tịnh xứ/xử kiết già phu tọa 。 正面向東。向北亦得。 chánh diện hướng Đông 。hướng Bắc diệc đắc 。 次燒酥蜜胡麻稻穀華香。供養已次作般若身印。 thứ thiêu tô mật hồ ma đạo cốc hoa hương 。cúng dường dĩ thứ tác Bát-nhã thân ấn 。 誦前大呪二十一遍。心作空觀。謂一切法無相。 tụng tiền Đại chú nhị thập nhất biến 。tâm tác không quán 。vị nhất thiết pháp vô tướng 。 然後出自口氣。射病人身上。 nhiên hậu xuất tự khẩu khí 。xạ bệnh nhân thân thượng 。 若一七遍或二十一遍即差。若一度作此法不差者。日三時作之即差。 nhược/nhã nhất thất biến hoặc nhị thập nhất biến tức sái 。nhược/nhã nhất độ tác thử pháp bất sái giả 。nhật tam thời tác chi tức sái 。 其壇所用飲食餅果。日別替換更作新者。 kỳ đàn sở dụng ẩm thực bính quả 。nhật biệt thế hoán cánh tác tân giả 。 供養殘食。呪師及病人皆不得喫。 cúng dường tàn thực/tự 。chú sư cập bệnh nhân giai bất đắc khiết 。 喫者呪力無驗。若作此法者。一切羅剎諸鬼神等。 khiết giả chú lực vô nghiệm 。nhược/nhã tác thử pháp giả 。nhất thiết La-sát chư quỷ thần đẳng 。 歡喜放病人差。其所餘殘食。 hoan hỉ phóng bệnh nhân sái 。kỳ sở dư tàn thực/tự 。 將與貧窮者最為第一。不被一切鬼神得便。 tướng dữ bần cùng giả tối vi đệ nhất 。bất bị nhất thiết quỷ thần đắc tiện 。 持呪行者好記不忘。 trì chú hành giả hảo kí bất vong 。    般若壇法    Bát-nhã đàn Pháp 縱廣四肘以五色作。從內次第。 túng quảng tứ trửu dĩ ngũ sắc tác 。tùng nội thứ đệ 。 著白黃青赤黑之色。一切壇法例皆如是。 trước/trứ bạch hoàng thanh xích hắc chi sắc 。nhất thiết đàn Pháp lệ giai như thị 。 其壇中心安釋迦牟尼佛華座。座上安像。 kỳ đàn trung tâm an Thích Ca Mâu Ni Phật hoa tọa 。tọa thượng an tượng 。 其座東面復安華座。座上安般若波羅蜜身。左手把經。 kỳ tọa Đông diện phục an hoa tọa 。tọa thượng an Bát-nhã Ba-la-mật thân 。tả thủ bả Kinh 。 其壇北方復安華座。座上安大梵天。 kỳ đàn Bắc phương phục an hoa tọa 。tọa thượng an đại phạm thiên 。 左手把君遲(唐云胡瓶水罐)南方安華座。座上安帝釋天。 tả thủ bả quân trì (đường vân hồ bình thủy quán )Nam phương an hoa tọa 。tọa thượng an đế thích Thiên 。 右手把跋折羅。中心著一香鑪水罐。 hữu thủ bả bạt chiết la 。trung tâm trước/trứ nhất hương lô thủy quán 。 四角各一香鑪水罐。五枚水罐內。各盛淨水五穀七寶。 tứ giác các nhất hương lô thủy quán 。ngũ mai thủy quán nội 。các thịnh tịnh thủy ngũ cốc thất bảo 。 並以柏葉梨枝塞口。 tịnh dĩ bách diệp lê chi tắc khẩu 。 於上各以生絹三尺而繫束之。種種果食及上好果一十二盤。 ư thượng các dĩ sanh quyên tam xích nhi hệ thúc chi 。chủng chủng quả thực/tự cập thượng hảo quả nhất thập nhị bàn 。 燈十六盞。呪師當西門坐。正面向東。 đăng thập lục trản 。chú sư đương Tây môn tọa 。chánh diện hướng Đông 。 呪師東南著一火鑪。 chú sư Đông Nam trước/trứ nhất hỏa lô 。 呪師前著種種香華酥蜜胡麻并稻穀等華諸飲食等具三五盤。擬燒供養。 chú sư tiền trước/trứ chủng chủng hương hoa tô mật hồ ma tinh đạo cốc đẳng hoa chư ẩm thực đẳng cụ tam ngũ bàn 。nghĩ thiêu cúng dường 。 種種安竟次第奉請。一一各作本印誦真言。 chủng chủng an cánh thứ đệ phụng thỉnh 。nhất nhất các tác bản ấn tụng chân ngôn 。 一一各作華印承迎。總坐定已作大結界。 nhất nhất các tác hoa ấn thừa nghênh 。tổng tọa định dĩ tác Đại kết giới 。 然後次第下(打-丁+親)施錢。隨力多少任意布施畢已。 nhiên hậu thứ đệ hạ (đả -đinh +thân )thí tiễn 。tùy lực đa thiểu nhâm ý bố thí tất dĩ 。 次作法事香華供養。 thứ tác pháp sự hương hoa cúng dường 。 次燒酥蜜胡麻等物而為供養。然後持明師手把數珠。 thứ thiêu tô mật hồ ma đẳng vật nhi vi cúng dường 。nhiên hậu trì minh sư thủ bả sổ châu 。 誦大心真言一千八遍。誦竟取東北角水罐。 tụng Đại tâm chân ngôn nhất thiên bát biến 。tụng cánh thủ Đông Bắc giác thủy quán 。 安般若像前。胡跪以右手案水罐。 an Bát-nhã tượng tiền 。hồ quỵ dĩ hữu thủ án thủy quán 。 又誦大心真言一百八遍竟。於壇西外預作水壇。縱廣二肘。 hựu tụng Đại tâm chân ngôn nhất bách bát biến cánh 。ư đàn Tây ngoại dự tác thủy đàn 。túng quảng nhị trửu 。 其壇中心作蓮花座。散華供養訖。 kỳ đàn trung tâm tác liên hoa tọa 。tán hoa cúng dường cật 。 即將水罐引受法人。出於壇外。到西壇上中花座邊。 tức tướng thủy quán dẫn thọ/thụ Pháp nhân 。xuất ư đàn ngoại 。đáo Tây đàn thượng trung hoa tọa biên 。 面向東立。捧水罐住。 diện hướng Đông lập 。phủng thủy quán trụ/trú 。 令受法人於花座上面向東坐。發願口言。普願一切諸眾生等。 lệnh thọ/thụ Pháp nhân ư hoa tọa thượng diện hướng Đông tọa 。phát nguyện khẩu ngôn 。phổ nguyện nhất thiết chư chúng sanh đẳng 。 悉發無上菩提之心。 tất phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。 我今欲求舍摩他及阿耨多羅三藐三菩提故。作此法為一切眾生離生死故。 ngã kim dục cầu xá-ma-tha cập A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề cố 。tác thử pháp vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh ly sanh tử cố 。 願一切佛菩薩金剛諸天等。皆悉證知。 nguyện nhất thiết Phật Bồ-tát Kim cương chư Thiên đẳng 。giai tất chứng tri 。 發如是願已。又令受法人要誓。 phát như thị nguyện dĩ 。hựu lệnh thọ/thụ Pháp nhân yếu thệ 。 云願我得成就。此法以後。誓願不教誹謗正法。 vân nguyện ngã đắc thành tựu 。thử pháp dĩ hậu 。thệ nguyện bất giáo phỉ báng chánh pháp 。 斷善根人諸惡人等。若其教者。一切行學皆不成辦。 đoạn thiện căn nhân chư ác nhân đẳng 。nhược/nhã kỳ giáo giả 。nhất thiết hành học giai bất thành biện/bạn 。 若犯如是速獲大罪。發是願已。 nhược/nhã phạm như thị tốc hoạch đại tội 。phát thị nguyện dĩ 。 持明師即與受法人。作般若身印。置於頂上。 trì minh sư tức dữ thọ/thụ Pháp nhân 。tác Bát-nhã thân ấn 。trí ư đảnh/đính thượng 。 印中著華。即用水罐灌其頂上竟。又作身印。 ấn trung trước/trứ hoa 。tức dụng thủy quán quán kỳ đảnh/đính thượng cánh 。hựu tác thân ấn 。 與其護身。然後令著新淨衣已。引入道場。 dữ kỳ hộ thân 。nhiên hậu lệnh trước/trứ tân tịnh y dĩ 。dẫn nhập đạo tràng 。 禮拜畢已依次第坐持明師於護摩鑪邊。面向東坐。 lễ bái tất dĩ y thứ đệ tọa trì minh sư ư hộ ma lô biên 。diện hướng Đông tọa 。 於鑪中然穀木柴。一一次第作印。 ư lô trung nhiên cốc mộc sài 。nhất nhất thứ đệ tác ấn 。 奉請於鑪中坐。燒香飲食酥蜜等物。 phụng thỉnh ư lô trung tọa 。thiêu hương ẩm thực tô mật đẳng vật 。 供養畢已送安本位上。如是乃至諸天等竟。 cúng dường tất dĩ tống an bổn vị thượng 。như thị nãi chí chư Thiên đẳng cánh 。 口云慚愧無好供養。錯失儀則謝過已。 khẩu vân tàm quý vô hảo cúng dường 。thác/thố thất nghi tức tạ quá/qua dĩ 。 持明師捻取鑪中灰。與其護身。腦後二肩心咽眉間髮際。 trì minh sư niệp thủ lô trung hôi 。dữ kỳ hộ thân 。não hậu nhị kiên tâm yết my gian phát tế 。 如是七處點灰護身竟。辭佛開鎖發遣畢已。 như thị thất xứ điểm hôi hộ thân cánh 。từ Phật khai tỏa phát khiển tất dĩ 。 即以淨水掃滅壇處。 tức dĩ tịnh thủy tảo diệt đàn xứ/xử 。 作此法者一切罪障悉皆消滅。 tác thử pháp giả nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。 道場殘食持明師及受法人皆不得喫若喫持明師及受法人並失成就其(打-丁+親) đạo tràng tàn thực/tự trì minh sư cập thọ/thụ Pháp nhân giai bất đắc khiết nhược/nhã khiết trì minh sư cập thọ/thụ Pháp nhân tịnh thất thành tựu kỳ (đả -đinh +thân ) 施錢佛錢。入作佛用。其般若錢入寫經用。 thí tiễn Phật tiễn 。nhập tác Phật dụng 。kỳ Bát-nhã tiễn nhập tả Kinh dụng 。 菩薩錢作菩薩用。 Bồ Tát tiễn tác Bồ Tát dụng 。 金剛諸天錢入金剛諸天處用。 Kim cương chư Thiên tiễn nhập Kim cương chư thiên xứ dụng 。 水罐上繒絹持明師得用(不用最好)若坐禪時。以手案地。誦前大真言二十一遍。 thủy quán thượng tăng quyên trì minh sư đắc dụng (bất dụng tối hảo )nhược/nhã tọa Thiền thời 。dĩ thủ án địa 。tụng tiền Đại chân ngôn nhị thập nhất biến 。 速得奢摩他。若作此法。一切諸佛菩薩歡喜。 tốc đắc xa ma tha 。nhược/nhã tác thử pháp 。nhất thiết chư Phật Bồ Tát hoan hỉ 。 若作此壇。須於八月十五日作。 nhược/nhã tác thử đàn 。tu ư bát nguyệt thập ngũ nhật tác 。 清淨處誦般若真言。用軍茶利結界其地。 thanh tịnh xứ/xử tụng Bát-nhã chân ngôn 。dụng quân trà lợi kết giới kỳ địa 。 所有骨毛瓦石等掘令出盡。或深四指一搩一肘。 sở hữu cốt mao ngõa thạch đẳng quật lệnh xuất tận 。hoặc thâm tứ chỉ nhất 搩nhất trửu 。 惡物盡已。將好淨土別填堅築使平。 ác vật tận dĩ 。tướng hảo tịnh thổ biệt điền kiên trúc sử bình 。 埋著七寶及五穀子。埋深一磔。中心安之。欲安寶時。 mai trước/trứ thất bảo cập ngũ cốc tử 。mai thâm nhất trách 。trung tâm an chi 。dục an bảo thời 。 先作般若根本印印其寶已然後埋之。 tiên tác Bát-nhã căn bản ấn ấn kỳ bảo dĩ nhiên hậu mai chi 。 爾時世尊正在大會。說般若波羅蜜。 nhĩ thời Thế Tôn chánh tại đại hội 。thuyết Bát-nhã Ba-la-mật 。 及說是真言法利益方便。能令一切人非人等。 cập thuyết thị chân ngôn pháp lợi ích phương tiện 。năng lệnh nhất thiết nhân phi nhân đẳng 。 聞此陀羅尼者。悉發無上菩提之心。 văn thử Đà-la-ni giả 。tất phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。 迴向十方諸佛國土。當得阿耨多羅三藐三菩提。 hồi hướng thập phương chư Phật quốc độ 。đương đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 常生歡喜。爾時眾中有十六大藥叉將。其名曰。 thường sanh hoan hỉ 。nhĩ thời chúng trung hữu thập lục Đại dược xoa tướng 。kỳ danh viết 。 達哩底囉瑟吒大將 禁毘嚕大將 嚩日 đạt lý để La sắt trá Đại tướng  cấm Tì lỗ Đại tướng  phược nhật 嚕大將 迦尾嚕大將 彌覩嚕大將 lỗ Đại tướng  Ca vĩ lỗ Đại tướng  di đổ lỗ Đại tướng  (朿*欠)怒毘大將 阿儞嚕大將 娑儞嚕大  (朿*khiếm )nộ Tì Đại tướng  a nễ lỗ Đại tướng  sa nễ lỗ Đại 將 印捺嚕大將 波夷嚕大將 摩尾 tướng  ấn nại lỗ Đại tướng  ba di lỗ Đại tướng  ma vĩ 嚕大將 嬌尾嚕大將 真特嚕大將 lỗ Đại tướng  kiều vĩ lỗ Đại tướng  chân đặc lỗ Đại tướng  嚩吒徒嚕大將 尾迦嚕大將 俱吠嚕  phược trá đồ lỗ Đại tướng  vĩ Ca lỗ Đại tướng  câu phệ lỗ 大將。 Đại tướng 。 有如是等十六大藥叉將各將七千諸眷 hữu như thị đẳng thập lục Đại dược xoa tướng các tướng thất thiên chư quyến 屬等。即從座起頂禮佛足。而白佛言世尊。 chúc đẳng 。tức tùng toạ khởi đảnh lễ Phật túc 。nhi bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 今此眾中一切天人。既聞佛教滅一切罪。 kim thử chúng trung nhất thiết Thiên Nhân 。ký văn Phật giáo diệt nhất thiết tội 。 不墮三塗植於佛種。我等藥叉將亦復如是。 bất đọa tam đồ thực ư Phật chủng 。ngã đẳng dược xoa tướng diệc phục như thị 。 既蒙佛恩。我等歸命佛法僧寶。 ký mông Phật ân 。ngã đẳng quy mạng Phật pháp tăng bảo 。 常隨擁護佛法僧眾。 thường tùy ủng hộ Phật pháp tăng chúng 。 若王大臣比丘比丘尼優婆塞優婆夷等。及一切眾生。受持此法。 nhược/nhã Vương đại thần Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di đẳng 。cập nhất thiết chúng sanh 。thọ trì thử pháp 。 若讀若誦若聽若念。又復念佛。若坐禪者。 nhược/nhã độc nhược/nhã tụng nhược/nhã thính nhược/nhã niệm 。hựu phục niệm Phật 。nhược/nhã tọa Thiền giả 。 我等十六藥叉將及諸眷屬。隨其行處而衛護之。若國城邑。 ngã đẳng thập lục dược xoa tướng cập chư quyến chúc 。tùy kỳ hành xử nhi vệ hộ chi 。nhược/nhã quốc thành ấp 。 若聚落中。若空閑林中如是等處。 nhược/nhã tụ lạc trung 。nhược/nhã không nhàn lâm trung như thị đẳng xứ/xử 。 若有念此般若波羅蜜多名者。我等眷屬悉皆擁護。 nhược hữu niệm thử Bát-nhã Ba-la-mật đa danh giả 。ngã đẳng quyến thuộc tất giai ủng hộ 。 若人持此般若波羅蜜多時。忽遇一切諸難事者。 nhược/nhã nhân trì thử Bát-nhã Ba-la-mật đa thời 。hốt ngộ nhất thiết chư nạn sự giả 。 我等眷屬共相擁護。 ngã đẳng quyến thuộc cộng tướng ủng hộ 。 若復有人欲得般若波羅蜜多成就者。我等眷屬使滿其願。 nhược/nhã phục hưũ nhân dục đắc Bát-nhã Ba-la-mật đa thành tựu giả 。ngã đẳng quyến thuộc sử mãn kỳ nguyện 。 爾時佛讚諸藥叉大將言。 nhĩ thời Phật tán chư dược xoa Đại tướng ngôn 。 善哉善哉汝等眷屬。能於般若波羅蜜多所在之處。 Thiện tai thiện tai nhữ đẳng quyến thuộc 。năng ư Bát-nhã Ba-la-mật đa sở tại chi xứ/xử 。 而作衛護。為未來世諸眾生故。說修行之法。 nhi tác vệ hộ 。vi/vì/vị vị lai thế chư chúng sanh cố 。thuyết tu hành chi Pháp 。 爾時諸藥叉王等言。 nhĩ thời chư dược xoa Vương đẳng ngôn 。 若王若比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 nhược/nhã Vương nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 若能深心信解我般若波羅蜜多功德自在威力陀羅尼成就故者。 nhược/nhã năng thâm tâm tín giải ngã Bát-nhã Ba-la-mật đa công đức tự tại uy lực Đà-la-ni thành tựu cố giả 。 又須我等十六眷屬來佐衛護。汝等有能依我此法。 hựu tu ngã đẳng thập lục quyến thuộc lai tá vệ hộ 。nhữ đẳng hữu năng y ngã thử pháp 。 如前結護廣建道場。為之壇法。求諸利益。 như tiền kết/kiết hộ quảng kiến đạo tràng 。vi/vì/vị chi đàn Pháp 。cầu chư lợi ích 。 國祚延長人民安樂。四方無事災禍不侵。 quốc tộ duyên trường/trưởng nhân dân an lạc 。tứ phương vô sự tai họa bất xâm 。 保守貞幹無諸疾苦。當請清淨持明師。 bảo thủ trinh cán vô chư tật khổ 。đương thỉnh thanh tịnh trì minh sư 。 無問道俗。道體相同行純熟者。 vô vấn đạo tục 。đạo thể tướng đồng hạnh/hành/hàng thuần thục giả 。 七人乃至二七三七人等。淨持戒行德尊長者。當於一所。 thất nhân nãi chí nhị thất tam thất nhân đẳng 。tịnh trì giới hạnh/hành/hàng đức tôn Trưởng-giả 。đương ư nhất sở 。 別立厨膳供給師等。任取勝地。 biệt lập 厨thiện cung cấp sư đẳng 。nhâm thủ thắng địa 。 無問寺內寬大堂宇庭院之所。若近舍利浮圖塔廟。 vô vấn tự nội khoan Đại đường vũ đình viện chi sở 。nhược/nhã cận xá lợi phù đồ tháp miếu 。 若好園林名山淨處。起作道場。其壇場法。 nhược/nhã hảo viên lâm danh sơn tịnh xứ/xử 。khởi tác đạo tràng 。kỳ đàn trường Pháp 。 掘去惡物淨土築平。如前所說築平正已。 quật khứ ác vật tịnh thổ trúc bình 。như tiền sở thuyết trúc bình chánh dĩ 。 又以淨牛糞和香湯泥。摩塗其地。 hựu dĩ tịnh ngưu phẩn hòa hương thang nê 。ma đồ kỳ địa 。 以五色粉作三重院。三重各開四門。 dĩ ngũ sắc phấn tác tam trọng viện 。tam trọng các khai tứ môn 。 第三重內院作一圓月。中心安般若波羅蜜多菩薩像。 đệ tam trọng nội viện tác nhất viên nguyệt 。trung tâm an Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ-tát tượng 。 面向西門。其像右邊安帝釋天。 diện hướng Tây môn 。kỳ tượng hữu biên an đế thích Thiên 。 左邊安梵摩天。東面安使者西面持明者。 tả biên an phạm ma Thiên 。Đông diện an sử giả Tây diện trì minh giả 。 第一重外四方。各列四神王像。四方各四。 đệ nhất trọng ngoại tứ phương 。các liệt tứ Thần Vương tượng 。tứ phương các tứ 。 總數即是十六神王。若欲畫者。第一重內畫著亦得。 tổng số tức thị thập lục Thần Vương 。nhược/nhã dục họa giả 。đệ nhất trọng nội họa trước/trứ diệc đắc 。 其持明師者。入第三重內。 kỳ trì minh sư giả 。nhập đệ tam trọng nội 。 正在般若波羅蜜多像前。先請般若波羅蜜多菩薩。 chánh tại Bát-nhã Ba-la-mật đa tượng tiền 。tiên thỉnh Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát 。 次請梵天等。次請召四面十六神王而安置之。 thứ thỉnh phạm thiên đẳng 。thứ thỉnh triệu tứ diện thập lục Thần Vương nhi an trí chi 。 及使者等。 cập sử giả đẳng 。    請十六藥叉大將真言第二十(印用使者印)    thỉnh thập lục dược xoa Đại tướng chân ngôn đệ nhị thập (ấn dụng sử giả ấn ) 那(上)謨囉(上)怛那(二合)跢囉(二合)夜耶(一)跢 na (thượng )mô La (thượng )đát na (nhị hợp )跢La (nhị hợp )dạ da (nhất )跢 姪他(二)訶訶(上音二俱同三)醯醯(上音二俱同四)呼呼(五)戲利 điệt tha (nhị )ha ha (thượng âm nhị câu đồng tam )hề hề (thượng âm nhị câu đồng tứ )hô hô (ngũ )hí lợi 戲利(六)彌(去)利彌(去)利(七)杜銘徒杜咩(八)鞞伽 hí lợi (lục )di (khứ )lợi di (khứ )lợi (thất )đỗ minh đồ đỗ 咩(bát )tỳ già 婆呬尼(九)毘摩羅婆呬尼(十)底哩(二合)寧(上)底 Bà hứ ni (cửu )tỳ ma La bà hứ ni (thập )để lý (nhị hợp )ninh (thượng )để 哩(二合)(十一)般羅(二合上)底羯爛(二合)陀(十二)鞞多持質 lý (nhị hợp )(thập nhất )ba la (nhị hợp thượng )để yết lạn/lan (nhị hợp )đà (thập nhị )tỳ đa trì chất 怛羅(二合十三)雞都般囉婆(二合)薩婆(上)(口*梨)(十 đát La (nhị hợp thập tam )kê đô ba/bát La Bà (nhị hợp )tát bà (thượng )(khẩu *lê )(thập 四)懼醯(上)(口*梨)(十五)乾陀(口*梨](十六)旃茶唎(十七) tứ )cụ hề (thượng )(khẩu *lê )(thập ngũ )Càn-đà (khẩu *lê (thập lục )chiên trà lợi (thập thất ) 車闍(去)尼(十八)懼羅遮利尼(十九)旃茶毘伽陀 xa xà/đồ (khứ )ni (thập bát )cụ La già lợi ni (thập cửu )chiên trà Tì già Đà 婆醯(上)尼(二十)梅怛囉(二合)榆(二十一)莎訶(二十二) Bà hề (thượng )ni (nhị thập )mai đát La (nhị hợp )榆(nhị thập nhất )bà ha (nhị thập nhị ) 摩羅檀持曷囉婆迦(去)耶(二十三)莎訶(二十四)摩登 ma la đàn trì hạt La Bà Ca (khứ )da (nhị thập tam )bà ha (nhị thập tứ )ma đăng 伽俱(上)羅朋奢耶(二十五)莎訶(二十六)底哩(二合)商 già câu (thượng )La bằng xa da (nhị thập ngũ )bà ha (nhị thập lục )để lý (nhị hợp )thương 羯曳(二十七)莎訶(二十八)悉陀(上)曳(二十九)莎訶(三十) yết duệ (nhị thập thất )bà ha (nhị thập bát )tất đà (thượng )duệ (nhị thập cửu )bà ha (tam thập ) 那(上)謨嚧瑟吒(二合)寫(三十一)摩登伽囉闍寫 na (thượng )mô lô sắt trá (nhị hợp )tả (tam thập nhất )ma đăng già La xà/đồ tả (三十二)悉殿都(三十三)曼怛囉(二合)跛陀(三十四)莎訶 (tam thập nhị )tất điện đô (tam thập tam )mạn đát La (nhị hợp )bả đà (tam thập tứ )bà ha (三十五) (tam thập ngũ ) 若人但能誦得此真言。不須供養。 nhược/nhã nhân đãn năng tụng đắc thử chân ngôn 。bất tu cúng dường 。 即得成就。若誦此真言七遍。 tức đắc thành tựu 。nhược/nhã tụng thử chân ngôn thất biến 。 十六藥叉大將即到其所。任行者驅使。若人欲往病人所。 thập lục dược xoa Đại tướng tức đáo kỳ sở 。nhâm hành giả khu sử 。nhược/nhã nhân dục vãng bệnh nhân sở 。 先於房內。預誦此真言一百八遍。 tiên ư phòng nội 。dự tụng thử chân ngôn nhất bách bát biến 。 加持自右掌。即以右手摩自脣口。到病人所。 gia trì tự hữu chưởng 。tức dĩ hữu thủ ma tự thần khẩu 。đáo bệnh nhân sở 。 心想自手。譬如氷雪用手把炭火。 tâm tưởng tự thủ 。thí như băng tuyết dụng thủ bả thán hỏa 。 以自手背著於彼人身。心作差想。其病即差。或取鞭杖。 dĩ tự thủ bối trước/trứ ư bỉ nhân thân 。tâm tác sái tưởng 。kỳ bệnh tức sái 。hoặc thủ tiên trượng 。 長八指或十二指或十六指。加持二十一遍。 trường/trưởng bát chỉ hoặc thập nhị chỉ hoặc thập lục chỉ 。gia trì nhị thập nhất biến 。 內火中著。火燒赤已。隨取其炭。一不損手。 nội hỏa trung trước/trứ 。hỏa thiêu xích dĩ 。tùy thủ kỳ thán 。nhất bất tổn thủ 。 正欲誦時。先當內手香水椀中。復向口邊。 chánh dục tụng thời 。tiên đương nội thủ hương thủy oản trung 。phục hướng khẩu biên 。 如是三度即得法成。以少香水散於四方。 như thị tam độ tức đắc pháp thành 。dĩ thiểu hương thủy tán ư tứ phương 。 以為結界後用其法。 dĩ vi/vì/vị kết giới hậu dụng kỳ Pháp 。 是真言能助成般若波羅蜜多。令一切眾生皆發無上菩提之心。 thị chân ngôn năng trợ thành Bát-nhã Ba-la-mật đa 。lệnh nhất thiết chúng sanh giai phát vô thượng Bồ-đề chi tâm 。 若人欲入山中坐禪者。 nhược/nhã nhân dục nhập sơn trung tọa Thiền giả 。 設有惡蟲師子虎狼及惡魔鬼等。欲來惱者。當誦此真言一百八遍。 thiết hữu ác trùng sư tử hổ lang cập ác ma quỷ đẳng 。dục lai não giả 。đương tụng thử chân ngôn nhất bách bát biến 。 即無所畏。諸障難事自然消滅。 tức vô sở úy 。chư chướng nạn/nan sự tự nhiên tiêu diệt 。 若謗法人及造五逆。是惡人等不容懺悔。 nhược/nhã báng pháp nhân cập tạo ngũ nghịch 。thị ác nhân đẳng bất dung sám hối 。 如此之人莫教此法。若能至心誦此真言者。 như thử chi nhân mạc giáo thử pháp 。nhược/nhã năng chí tâm tụng thử chân ngôn giả 。 能滅四重五逆等罪。若具說此般若波羅蜜多法。 năng diệt tứ trọng ngũ nghịch đẳng tội 。nhược/nhã cụ thuyết thử Bát-nhã Ba-la-mật đa Pháp 。 有無量壇印陀羅尼法門。今當略說此法。如摩尼珠。 hữu vô lượng đàn ấn Đà-la-ni Pháp môn 。kim đương lược thuyết thử pháp 。như ma ni châu 。 若有無上菩提心者。得見此法成菩提果。 nhược hữu vô thượng Bồ-đề tâm giả 。đắc kiến thử pháp thành Bồ-đề quả 。 若人欲得日日供養十方一切諸佛菩薩金剛 nhược/nhã nhân dục đắc nhật nhật cúng dường thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát Kim cương 天等者。若在房內及佛殿中。而供養之。 Thiên đẳng giả 。nhược/nhã tại phòng nội cập Phật điện trung 。nhi cúng dường chi 。 但是供養之處。皆須作結界法。 đãn thị cúng dường chi xứ/xử 。giai tu tác kết giới Pháp 。 以佉陀囉木(唐云紫薑木也)。作橛四枚。各長八指。 dĩ khư đà La mộc (đường vân tử khương mộc dã )。tác quyết tứ mai 。các trường/trưởng bát chỉ 。 各加持其橛一百八遍。釘於四角。一釘以後永莫拔却。 các gia trì kỳ quyết nhất bách bát biến 。đinh ư tứ giác 。nhất đinh dĩ hậu vĩnh mạc bạt khước 。 一橛既然餘三亦爾。 nhất quyết ký nhiên dư tam diệc nhĩ 。 其壇中心及於四方穿地作孔。各深一榤。於其孔中埋白芥子。 kỳ đàn trung tâm cập ư tứ phương xuyên địa tác khổng 。các thâm nhất kiệt 。ư kỳ khổng trung mai bạch giới tử 。 用軍茶利大心真言。 dụng quân trà lợi Đại tâm chân ngôn 。 加持白芥子一百八遍。真言曰。 gia trì bạch giới tử nhất bách bát biến 。chân ngôn viết 。 唵(一)戶盧戶盧(二)底瑟吒(二合)底瑟吒(二合三)盤 úm (nhất )hộ lô hộ lô (nhị )để sắt trá (nhị hợp )để sắt trá (nhị hợp tam )bàn 陀盤陀(四)訶那(去)訶那(五)阿蜜哩(二合)帝(六)烏 đà bàn đà (tứ )ha na (khứ )ha na (ngũ )a mật lý (nhị hợp )đế (lục )ô (合*牛)(七)(打-丁+巿](八) (hợp *hồng )(thất )(đả -đinh +phất (bát ) 若人日日香湯洗浴。 nhược/nhã nhân nhật nhật hương thang tẩy dục 。 入於道場作護身印(以下印等是助成印故下別記次第頭數)。 nhập ư đạo tràng tác hộ thân ấn (dĩ hạ ấn đẳng thị trợ thành ấn cố hạ Biệt Kí thứ đệ đầu số )。    甘露軍茶利辟除尾那夜迦法印真言    cam lồ quân trà lợi tích trừ vĩ na dạ Ca pháp ấn chân ngôn 右手大指屈橫在掌中。以左中指及無名指。 hữu thủ Đại chỉ khuất hoạnh tại chưởng trung 。dĩ tả trung chỉ cập vô danh chỉ 。 握其大指。又以頭指及小指。努屈向外使。 ác kỳ Đại chỉ 。hựu dĩ đầu chỉ cập tiểu chỉ 。nỗ khuất hướng ngoại sử 。 頭指頭到中指中節側。 đầu chỉ đầu đáo trung chỉ trung tiết trắc 。 令小指頭到無名指中節側。即舒其臂。向右轉之。誦真言七遍。 lệnh tiểu chỉ đầu đáo vô danh chỉ trung tiết trắc 。tức thư kỳ tý 。hướng hữu chuyển chi 。tụng chân ngôn thất biến 。 正作法時。以左手大指。捻小指甲上節。叉腰側。 chánh tác pháp thời 。dĩ tả thủ Đại chỉ 。niệp tiểu chỉ giáp thượng tiết 。xoa yêu trắc 。 直申三指頭向前。真言曰。 trực thân tam chỉ đầu hướng tiền 。chân ngôn viết 。 唵(一)虎(合*牛)(二)訶(上)那(上)植那魔他(三)毘馱崩(二合) úm (nhất )hổ (hợp *hồng )(nhị )ha (thượng )na (thượng )thực na ma tha (tam )Tì Đà băng (nhị hợp ) 娑(三)夜(四)烏蹉(二合)馱耶(五)嗚(合*牛)(打-丁+巿](打-丁+巿] sa (tam )dạ (tứ )ô tha (nhị hợp )Đà da (ngũ )ô (hợp *hồng )(đả -đinh +phất (đả -đinh +phất 是法印明。悉能辟除一切藥叉尾那夜迦。 thị pháp ấn minh 。tất năng tích trừ nhất thiết dược xoa vĩ na dạ Ca 。 一切諸惡悉皆散馳。成辦諸事一無怖畏。 nhất thiết chư ác tất giai tán trì 。thành biện/bạn chư sự nhất vô bố úy 。    結地界法印真言    kết/kiết địa giới pháp ấn chân ngôn 先以右中指。於左頭指中指岐間。 tiên dĩ hữu trung chỉ 。ư tả đầu chỉ trung chỉ kì gian 。 向背出頭。次以無名指。於左小指岐間。亦爾。 hướng bối xuất đầu 。thứ dĩ vô danh chỉ 。ư tả tiểu chỉ kì gian 。diệc nhĩ 。 左中指內向。右頭指中指岐間向內出頭。 tả trung chỉ nội hướng 。hữu đầu chỉ trung chỉ kì gian hướng nội xuất đầu 。 次以左無名指。於右小指間亦爾。 thứ dĩ tả vô danh chỉ 。ư hữu tiểu chỉ gian diệc nhĩ 。 兩小指頭指竪合頭。二大指亦合頭向下。 lượng (lưỡng) tiểu chỉ đầu chỉ thọ hợp đầu 。nhị Đại chỉ diệc hợp đầu hướng hạ 。 若作法時。大指合頭拄地。翼兩臂肘。真言曰。 nhược/nhã tác pháp thời 。Đại chỉ hợp đầu trụ địa 。dực lượng (lưỡng) tý trửu 。chân ngôn viết 。 唵(一)吉唎吉唎(二)跋折囉覆知(二合)(三)盤陀盤陀 úm (nhất )cát lợi cát lợi (nhị )bạt chiết La phước tri (nhị hợp )(tam )bàn đà bàn đà (四)嗚(合*牛)(五)訶(上) (tứ )ô (hợp *hồng )(ngũ )ha (thượng ) 誦真言七遍以印拄地。 tụng chân ngôn thất biến dĩ ấn trụ địa 。 一切諸惡鬼等皆悉馳散。 nhất thiết chư ác quỷ đẳng giai tất trì tán 。    結四方界法印真言    kết/kiết tứ phương giới pháp ấn chân ngôn 准前地印。唯改開二大指。 chuẩn tiền địa ấn 。duy cải khai nhị Đại chỉ 。 相去二寸指頭向身。直竪努指向右轉之。真言曰。 tướng khứ nhị thốn chỉ đầu hướng thân 。trực thọ nỗ chỉ hướng hữu chuyển chi 。chân ngôn viết 。 唵(一)薩囉薩囉(二)跋折囉(三)波囉(二合)迦(去)囉 úm (nhất )tát La tát La (nhị )bạt chiết La (tam )ba La (nhị hợp )Ca (khứ )La (上)(四)嗚(合*牛)(五)(打-丁+巿](六) (thượng )(tứ )ô (hợp *hồng )(ngũ )(đả -đinh +phất (lục ) 誦真言七遍。即以此印。 tụng chân ngôn thất biến 。tức dĩ thử ấn 。 向於四方隨日右轉。所有一切藥叉尾那夜迦等。皆悉馳散。 hướng ư tứ phương tùy nhật hữu chuyển 。sở hữu nhất thiết dược xoa vĩ na dạ Ca đẳng 。giai tất trì tán 。    結虛空界法印真言(亦名上方結界)    kết/kiết hư không giới pháp ấn chân ngôn (diệc danh thượng phương kết giới ) 准前地印。唯改二大指。各附著頭指側。 chuẩn tiền địa ấn 。duy cải nhị Đại chỉ 。các phụ trước/trứ đầu chỉ trắc 。 上即以此印向於頭上。右旋三匝。真言曰。 thượng tức dĩ thử ấn hướng ư đầu thượng 。hữu toàn tam tạp/táp 。chân ngôn viết 。 唵(一)毘悉普(二合)吒囉叉(上)(二)跋折囉(三)半闍 úm (nhất )Tì tất phổ (nhị hợp )trá La xoa (thượng )(nhị )bạt chiết La (tam )bán xà/đồ 囉(四)嗚(合*牛)(五)(打-丁+巿](六) La (tứ )ô (hợp *hồng )(ngũ )(đả -đinh +phất (lục ) 以此印舉向頭上右旋三匝。誦真言七遍。 dĩ thử ấn cử hướng đầu thượng hữu toàn tam tạp/táp 。tụng chân ngôn thất biến 。 天上虛空一切飛行藥叉魔鬼等。 Thiên thượng hư không nhất thiết phi hạnh/hành/hàng dược xoa ma quỷ đẳng 。 皆悉退散各誦印下真言七遍。 giai tất thoái tán các tụng ấn hạ chân ngôn thất biến 。 當設二十一種供養之具。作般若波羅蜜多法會。 đương thiết nhị thập nhất chủng cúng dường chi cụ 。tác Bát-nhã Ba-la-mật đa pháp hội 。 隨力堪能惟好精妙。何等名為二十一種。 tùy lực kham năng duy hảo tinh diệu 。hà đẳng danh vi nhị thập nhất chủng 。 一者嚴飾道場安置尊像。復以種種香。所謂龍腦丁香。 nhất giả nghiêm sức đạo tràng an trí tôn tượng 。phục dĩ chủng chủng hương 。sở vị long não đinh hương 。 欝金沈水。香湯浴像還置本處。二者像前當作水壇。 uất kim trầm thủy 。hương thang dục tượng hoàn trí bổn xứ 。nhị giả tượng tiền đương tác thủy đàn 。 三者龍腦沈水。上妙香等用塗像身。 tam giả long não trầm thủy 。thượng diệu hương đẳng dụng đồ tượng thân 。 四者諸妙花鬘。絞珞佛身左右肩上。 tứ giả chư diệu hoa man 。giảo lạc Phật thân tả hữu kiên thượng 。 五者頂掛天冠。六者寶釧瓔珞莊嚴佛身。七者寶帳。 ngũ giả đảnh/đính quải thiên quan 。lục giả bảo xuyến anh lạc trang nghiêm Phật thân 。thất giả bảo trướng 。 八者燒種種香。九者懸雜色幡。 bát giả thiêu chủng chủng hương 。cửu giả huyền tạp sắc phan/phiên 。 十者懸於傘蓋。十一然燈。十二百味飲食及好甘果。 thập giả huyền ư tản cái 。thập nhất Nhiên Đăng 。thập nhị bách vị ẩm thực cập hảo cam quả 。 十三懸於諸小鈴珮。十四懸諸音樂。 thập tam huyền ư chư tiểu linh bội 。thập tứ huyền chư âm lạc/nhạc 。 十五諸雜色華。十六寶扇。十七種種衣服。十八寶鏡。 thập ngũ chư tạp sắc hoa 。thập lục bảo phiến 。thập thất chủng chủng y phục 。thập bát bảo kính 。 十九寶瓶。二十真珠網。二十一白拂。 thập cửu bảo bình 。nhị thập trân châu võng 。nhị thập nhất bạch phất 。 以如是等勝妙之具。至心供養。 dĩ như thị đẳng thắng diệu chi cụ 。chí tâm cúng dường 。 能令人王等及一切眾生無始已來十惡五逆諸罪消滅。 năng lệnh nhân Vương đẳng cập nhất thiết chúng sanh vô thủy dĩ lai thập ác ngũ nghịch chư tội tiêu diệt 。 復令現在所求隨意。若不能具二十一種。 phục lệnh hiện tại sở cầu tùy ý 。nhược/nhã bất năng cụ nhị thập nhất chủng 。 五種亦得。何等為五。一者香水。二者雜花。 ngũ chủng diệc đắc 。hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。nhất giả hương thủy 。nhị giả tạp hoa 。 三者燒香。四者飲食。五者然燈。具此五事。 tam giả thiêu hương 。tứ giả ẩm thực 。ngũ giả Nhiên Đăng 。cụ thử ngũ sự 。 起大慈悲慜念一切諸眾生故。 khởi đại từ bi 慜niệm nhất thiết chư chúng sanh cố 。 供養諸佛亦當得成就。 cúng dường chư Phật diệc đương đắc thành tựu 。 次作嚩日囉(二合)印。 thứ tác phược nhật La (nhị hợp )ấn 。 加持前所有一切香花寶物供等。若有金剛杵不用手印。 gia trì tiền sở hữu nhất thiết hương hoa bảo vật cung/cúng đẳng 。nhược hữu Kim Cương xử bất dụng thủ ấn 。 直當用杵而作加持。無嚩日囉(二合)即用手印。 trực đương dụng xử nhi tác gia trì 。vô phược nhật La (nhị hợp )tức dụng thủ ấn 。 以左手作總印。大指捻小指甲上。 dĩ tả thủ tác tổng ấn 。Đại chỉ niệp tiểu chỉ giáp thượng 。 餘三指直向上搩竪。真言曰。 dư tam chỉ trực hướng thượng 搩thọ 。chân ngôn viết 。 唵(一)阿蜜里(二合)羝(二)嗚(合*牛)(二合)泮(三入) úm (nhất )a mật lý (nhị hợp )đê (nhị )ô (hợp *hồng )(nhị hợp )phán (tam nhập ) 此軍茶利小心真言。誦七遍莊嚴道場。 thử quân trà lợi tiểu tâm chân ngôn 。tụng thất biến trang nghiêm đạo tràng 。 種種香花燈明飲食悉行列竟。次當燒香。 chủng chủng hương hoa đăng minh ẩm thực tất hạnh/hành/hàng liệt cánh 。thứ đương thiêu hương 。 若欲請佛作佛印請。次請般若作般若印。 nhược/nhã dục thỉnh Phật tác Phật ấn thỉnh 。thứ thỉnh Bát-nhã tác Bát-nhã ấn 。 次請觀自在菩薩作觀自在印。 thứ thỉnh Quán Tự Tại Bồ Tát tác Quán Tự Tại ấn 。 次請金剛及諸天等亦爾。隨類作印請之。 thứ thỉnh Kim cương cập chư Thiên đẳng diệc nhĩ 。tùy loại tác ấn thỉnh chi 。 一一請來作花座印并誦坐真言曰。 nhất nhất thỉnh lai tác hoa tọa ấn tinh tụng tọa chân ngôn viết 。 唵(一)嗚(合*牛)(二)迦摩囉(三)莎訶(四誦七遍一一請來安置座竟) úm (nhất )ô (hợp *hồng )(nhị )Ca ma La (tam )bà ha (tứ tụng thất biến nhất nhất thỉnh lai an trí tọa cánh ) 次作大結界印。右轉三匝。先仰二手。 thứ tác Đại kết giới ấn 。hữu chuyển tam tạp/táp 。tiên ngưỡng nhị thủ 。 次二小指二無名指右壓左。反鉤於掌中。 thứ nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ hữu áp tả 。phản câu ư chưởng trung 。 次竪二中指頭相拄。次以二食指。各捻中指上節背上。 thứ thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。thứ dĩ nhị thực chỉ 。các niệp trung chỉ thượng tiết bối thượng 。 次別二大指各自屈。在中指中節上。 thứ biệt nhị Đại chỉ các tự khuất 。tại trung chỉ trung tiết thượng 。 莫相著真言曰。 mạc tưởng trước chân ngôn viết 。 唵(一)商迦(上)(口*禮)(二)摩訶三麼焰(上)(三)盤陀盤 úm (nhất )thương ca (thượng )(khẩu *lễ )(nhị )Ma-ha tam ma diệm (thượng )(tam )bàn đà bàn 陀(四)莎訶(五) đà (tứ )bà ha (ngũ ) 當誦七遍。次更燒香。作香鑪印。印香及鑪。 đương tụng thất biến 。thứ cánh thiêu hương 。tác hương lô ấn 。ấn hương cập lô 。 即執香鑪。壇前胡跪。 tức chấp hương lô 。đàn tiền hồ quỵ 。 供養東方一切諸佛一切菩薩一切金剛一切諸天四天王等。 cúng dường Đông phương nhất thiết chư Phật nhất thiết Bồ Tát nhất thiết Kim cương nhất thiết chư Thiên Tứ Thiên Vương đẳng 。 乃至十方亦爾。供養竟放香鑪。著壇前至心作禮。 nãi chí thập phương diệc nhĩ 。cúng dường cánh phóng hương lô 。trước/trứ đàn tiền chí tâm tác lễ 。 若有香花飲食等而供養之。 nhược hữu hương hoa ẩm thực đẳng nhi cúng dường chi 。 若無香華飲食等。作一切供養印。并誦真言而供養之。 nhược/nhã vô hương hoa ẩm thực đẳng 。tác nhất thiết cúng dường ấn 。tinh tụng chân ngôn nhi cúng dường chi 。 次作普供養印。 thứ tác phổ cúng dường ấn 。 以二手合掌於掌中。 dĩ nhị thủ hợp chưởng ư chưởng trung 。 心少空勿令相著真言曰。 tâm thiểu không vật lệnh tưởng trước chân ngôn viết 。 唵(一)薩婆菩馱(二)阿地瑟恥底(三)悉鉢囉 úm (nhất )tát bà bồ Đà (nhị )a địa sắt sỉ để (tam )tất bát La 醯迷(四)伽伽那劍(引)三曼陀(五)莎訶(六) hề mê (tứ )già già na kiếm (dẫn )Tam-mạn-đà (ngũ )bà ha (lục ) 誦此七遍。復以種種香花供養。各作本印。 tụng thử thất biến 。phục dĩ chủng chủng hương hoa cúng dường 。các tác bản ấn 。 還其位處。次作音樂讚歎周畢。 hoàn kỳ vị xứ/xử 。thứ tác âm lạc/nhạc tán thán châu tất 。 作般若印懺悔罪障。誦大心真言當印心上。 tác Bát-nhã ấn sám hối tội chướng 。tụng Đại tâm chân ngôn đương ấn tâm thượng 。 口陳所犯三業之罪。發露懺悔。恒具七法。 khẩu trần sở phạm tam nghiệp chi tội 。phát lộ sám hối 。hằng cụ thất pháp 。 譬如大火焚於乾草。加猛風吹莫不都盡。精進誦明。 thí như Đại hỏa phần ư kiền thảo 。gia mãnh phong xuy mạc bất đô tận 。tinh tấn tụng minh 。 罪垢消滅亦復如是。又如霜雪闇室。焰日能除。 tội cấu tiêu diệt diệc phục như thị 。hựu như sương tuyết ám thất 。diệm nhật năng trừ 。 誦明精進。滅無明闇猶如盛日。 tụng minh tinh tấn 。diệt vô minh ám do như thịnh nhật 。 又誦般若真言。酥蜜等物作護摩。供養賢聖。 hựu tụng Bát-nhã chân ngôn 。tô mật đẳng vật tác hộ ma 。cúng dường hiền thánh 。 滅除無始生死重罪。速得成就無上菩提。 diệt trừ vô thủy sanh tử trọng tội 。tốc đắc thành tựu vô thượng Bồ-đề 。 其持明人。應當具足堅持七法。何等為七。一者持戒。 kỳ trì minh nhân 。ứng đương cụ túc kiên trì thất pháp 。hà đẳng vi/vì/vị thất 。nhất giả trì giới 。 二者忍辱。三者離口過。 nhị giả nhẫn nhục 。tam giả ly khẩu quá/qua 。 四者於佛法中生決定信。五者發無上菩提心。 tứ giả ư Phật Pháp trung sanh quyết định tín 。ngũ giả phát vô thượng Bồ-đề tâm 。 六者常誦真言法印心生慚愧。七者於四威儀身心無倦。 lục giả thường tụng chân ngôn pháp ấn tâm sanh tàm quý 。thất giả ư tứ uy nghi thân tâm vô quyện 。 猶如輪王具足七寶。得紹正位。王四天下。 do như luân Vương cụ túc thất bảo 。đắc thiệu chánh vị 。Vương tứ thiên hạ 。 呪師亦爾。具前七法速得證驗。 chú sư diệc nhĩ 。cụ tiền thất pháp tốc đắc chứng nghiệm 。 隨所施為悉得稱意。正坐莫動。數數禮拜讚歎諸佛。 tùy sở thí vi/vì/vị tất đắc xưng ý 。chánh tọa mạc động 。sát sát lễ bái tán thán chư Phật 。 願我生生不經八難。所生之處恒為男子身。 nguyện ngã sanh sanh bất Kinh bát nạn 。sở sanh chi xứ/xử hằng vi/vì/vị nam tử thân 。 崇三寶諸根完具。一切伎藝願速通達。 sùng Tam Bảo chư căn hoàn cụ 。nhất thiết kỹ nghệ nguyện tốc thông đạt 。 具六神通。若來乞者頭目髓腦國城妻子象馬七寶。 cụ lục Thần thông 。nhược/nhã lai khất giả đầu mục tủy não quốc thành thê tử tượng mã thất bảo 。 隨其所欲皆悉施與。一切諸欲心無染著。 tùy kỳ sở dục giai tất thí dữ 。nhất thiết chư dục tâm vô nhiễm trước/trứ 。 聰明智慧。一切眾生見聞我者。發菩提心。 thông minh trí tuệ 。nhất thiết chúng sanh kiến văn ngã giả 。phát Bồ-đề tâm 。 生生之處值善知識。恭敬尊重。 sanh sanh chi xứ/xử trị thiện tri thức 。cung kính tôn trọng 。 聽聞正法如說修行。以菩提心而自莊嚴。於四威儀身心清淨。 thính văn chánh pháp như thuyết tu hành 。dĩ ồ-đề tâm nhi tự trang nghiêm 。ư tứ uy nghi thân tâm thanh tịnh 。 得宿命智無礙自在。諸惡罪業深生怖畏。 đắc tú mạng trí vô ngại tự tại 。chư ác tội nghiệp thâm sanh bố úy 。 修習菩提十波羅蜜得大自在。 tu tập Bồ-đề thập Ba la mật đắc đại tự tại 。 不受女身及以奴僕。亦不闇鈍不處邊地。 bất thọ/thụ nữ thân cập dĩ nô bộc 。diệc bất ám độn bất xứ/xử biên địa 。 不起邪見不生旃陀羅家。有佛出世願常值遇。 bất khởi tà kiến bất sanh chiên đà la gia 。hữu Phật xuất thế nguyện thường trực ngộ 。 修行六度迴向菩提所有財寶隨欲皆給。 tu hành lục độ hồi hướng Bồ-đề sở hữu tài bảo tùy dục giai cấp 。 寧可貧賤修諸善法。不處富貴而行惡業。命不中夭。 ninh khả bần tiện tu chư thiện Pháp 。bất xứ/xử phú quý nhi hạnh/hành/hàng ác nghiệp 。mạng bất trung yêu 。 正信家生。眷屬具足孝養師父。利根智慧辯才無礙。 chánh tín gia sanh 。quyến thuộc cụ túc hiếu dưỡng sư phụ 。lợi căn trí tuệ biện tài vô ngại 。 得佛正信慈念眾生。願所生處具五種法。 đắc Phật chánh tín từ niệm chúng sanh 。nguyện sở sanh xứ cụ ngũ chủng Pháp 。 何等為五。一者福德。二者智慧。三者十力。 hà đẳng vi/vì/vị ngũ 。nhất giả phước đức 。nhị giả trí tuệ 。tam giả thập lực 。 四者精進。五者發菩提心。 tứ giả tinh tấn 。ngũ giả phát Bồ-đề tâm 。 如佛所證薩婆若智三十二相。我亦當得。十方淨土隨意往生。 như Phật sở chứng Tát bà nhã trí tam thập nhị tướng 。ngã diệc đương đắc 。thập phương tịnh thổ tùy ý vãng sanh 。 常見諸佛。一切眾生亦復如是。 thường kiến chư Phật 。nhất thiết chúng sanh diệc phục như thị 。 為一切眾生令好念佛故。發是願已持珠誦明。 vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh lệnh hảo niệm Phật cố 。phát thị nguyện dĩ trì châu tụng minh 。 其持珠法者。去所供養佛菩薩處。四五尺許。 kỳ trì châu Pháp giả 。khứ sở cúng dường Phật Bồ-tát xứ/xử 。tứ ngũ xích hứa 。 却縮跪坐身莫動搖。莫看東西莫近口氣。 khước súc quỵ tọa thân mạc động dao 。mạc khán Đông Tây mạc cận khẩu khí 。 於供養佛菩薩等處。莫放穀風。 ư cúng dường Phật Bồ-tát đẳng xứ/xử 。mạc phóng cốc phong 。 正身端坐一心念佛菩薩金剛天等。如入奢摩他無異。 chánh thân đoan tọa nhất tâm niệm Phật Bồ Tát Kim Cương thiên đẳng 。như nhập xa ma tha vô dị 。 次作搯珠印。 thứ tác 搯châu ấn 。 以左手大指。捻無名指甲上。貫珠孔中。 dĩ tả thủ Đại chỉ 。niệp vô danh chỉ giáp thượng 。quán châu khổng trung 。 次直舒中指小指。以食指掩中指上節側上。 thứ trực thư trung chỉ tiểu chỉ 。dĩ thực/tự chỉ yểm trung chỉ thượng tiết trắc thượng 。 以右手大指無名指。掐珠誦明。餘指同左手。 dĩ hữu thủ Đại chỉ vô danh chỉ 。kháp châu tụng minh 。dư chỉ đồng tả thủ 。 若如是掐珠。得十種瑞相者。即知有驗。 nhược như thị kháp châu 。đắc thập chủng thụy tướng giả 。tức tri hữu nghiệm 。 何等為十。一者像上放光。 hà đẳng vi/vì/vị thập 。nhất giả tượng thượng phóng quang 。 二者風不吹而道場中幡自然動搖。三者雲不覆而天有雷聲。 nhị giả phong bất xuy nhi đạo tràng trung phan/phiên tự nhiên động dao 。tam giả vân bất phước nhi thiên hữu lôi thanh 。 四者道場中燈焰長三四尺。 tứ giả đạo tràng trung đăng diệm trường/trưởng tam tứ xích 。 五者香鑪中人不燒香而香烟自出。 ngũ giả hương lô trung nhân bất thiêu hương nhi hương yên tự xuất 。 六者空中聞有種種音樂之聲。七者感得四方無事福壽延年無諸疾病。 lục giả không trung văn hữu chủng chủng âm lạc/nhạc chi thanh 。thất giả cảm đắc tứ phương vô sự phước thọ duyên niên vô chư tật bệnh 。 師子虎狼諸毒蟲等不能為害。 sư tử hổ lang chư độc trùng đẳng bất năng vi/vì/vị hại 。 八者於五欲境心無染著。九者諸魔鬼神不能嬈亂。 bát giả ư ngũ dục cảnh tâm vô nhiễm trước/trứ 。cửu giả chư ma quỷ thần bất năng nhiêu loạn 。 自他之病療即除愈。十者見佛菩薩金剛天等。 tự tha chi bệnh liệu tức trừ dũ 。thập giả kiến Phật Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng 。 若於夢中見佛菩薩。或昇高山。或上高樹。 nhược/nhã ư mộng trung kiến Phật Bồ-tát 。hoặc thăng cao sơn 。hoặc thượng cao thụ/thọ 。 乘船度岸。或騎象馬。或見師僧父母善知識等。 thừa thuyền độ ngạn 。hoặc kị tượng mã 。hoặc kiến sư tăng phụ mẫu thiện tri thức đẳng 。 是時行者及施主等。若於夢中見是相類。 Thị thời hành giả cập thí chủ đẳng 。nhược/nhã ư mộng trung kiến thị tướng loại 。 即知罪滅。皆是好應。靈瑞之相。明王翼衛。 tức tri tội diệt 。giai thị hảo ưng 。linh thụy chi tướng 。minh vương dực vệ 。 是時行者正作法中。身毛皆竪。即知得驗。 Thị thời hành giả chánh tác pháp trung 。thân mao giai thọ 。tức tri đắc nghiệm 。 每日旦起洗手面已。嚼楊柳枝更漱口訖。 mỗi nhật đán khởi tẩy thủ diện dĩ 。tước dương liễu chi cánh thấu khẩu cật 。 入佛堂中作供養法。未到食時悉皆發遣。 nhập Phật đường trung tác cúng dường Pháp 。vị đáo thực thời tất giai phát khiển 。 一日三時如前掐珠。誦明一百八遍一千八遍。 nhất nhật tam thời như tiền kháp châu 。tụng minh nhất bách bát biến nhất thiên bát biến 。 隨力所堪。道場門前置一護摩鑪。 tùy lực sở kham 。đạo tràng môn tiền trí nhất hộ ma lô 。 持明師西坐面向東。左著香水及諸雜花。 trì minh sư Tây tọa diện hướng Đông 。tả trước/trứ hương thủy cập chư tạp hoa 。 右著胡麻蘇蜜稻穀花等。隨有壇所燒供養物。皆右邊著。 hữu trước/trứ hồ ma tô mật đạo cốc hoa đẳng 。tùy hữu đàn sở thiêu cúng dường vật 。giai hữu biên trước/trứ 。 然後請諸佛菩薩金剛天等。作花座印。 nhiên hậu thỉnh chư Phật Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng 。tác hoa tọa ấn 。 隨法所須。燒著爐中供養。供養已。還坐本處。 tùy pháp sở tu 。thiêu trước/trứ lô trung cúng dường 。cúng dường dĩ 。hoàn tọa bổn xứ 。 口云此無香花飲食慚愧。然後發遣。 khẩu vân thử vô hương hoa ẩm thực tàm quý 。nhiên hậu phát khiển 。 房內數數燒香。日日誦不動佛陀羅尼。 phòng nội sát sát thiêu hương 。nhật nhật tụng Bất Động Phật Đà-la-ni 。 無量壽佛陀羅尼等。滅除身中五逆四重等一切罪障。 Vô Lượng Thọ Phật Đà-la-ni đẳng 。diệt trừ thân trung ngũ nghịch tứ trọng đẳng nhất thiết tội chướng 。 若欲得生無量壽佛國。日日作此供養。 nhược/nhã dục đắc sanh Vô Lượng Thọ Phật quốc 。nhật nhật tác thử cúng dường 。 誦陀羅尼法。常作此法。一切事業皆得成就。 tụng Đà-la-ni Pháp 。thường tác thử pháp 。nhất thiết sự nghiệp giai đắc thành tựu 。 死已生無量壽佛國。若日日供養功德甚大。 tử dĩ sanh Vô Lượng Thọ Phật quốc 。nhược/nhã nhật nhật cúng dường công đức thậm đại 。 不可具說。念佛功德非是挍量。 bất khả cụ thuyết 。niệm Phật công đức phi thị hiệu lượng 。 其誦真言功德力。狀如日月之光。 kỳ tụng chân ngôn công đức lực 。trạng như nhật nguyệt chi quang 。 念佛功德同夜燈之光。不得其比。 niệm Phật công đức đồng dạ đăng chi quang 。bất đắc kỳ bỉ 。 若日日供養誦明兼念佛功德。如須彌之高大海之深。 nhược/nhã nhật nhật cúng dường tụng minh kiêm niệm Phật công đức 。như Tu-Di chi cao đại hải chi thâm 。 若空念佛不兼誦明功德。如香山之小。 nhược/nhã không niệm Phật bất kiêm tụng minh công đức 。như hương sơn chi tiểu 。 如阿耨達池之細。不可挍量。若日日供養諸佛誦明。 như A-nậu-đạt trì chi tế 。bất khả hiệu lượng 。nhược/nhã nhật nhật cúng dường chư Phật tụng minh 。 滅罪如火燒草木。罪滅亦爾。 diệt tội như hỏa thiêu thảo mộc 。tội diệt diệc nhĩ 。 若能日別三時供養。念佛誦明。比空念佛不可比挍。 nhược/nhã năng nhật biệt tam thời cúng dường 。niệm Phật tụng minh 。bỉ không niệm Phật bất khả bỉ hiệu 。 口不能宣。功德利益不可思議。當知般若功德成就。 khẩu bất năng tuyên 。công đức lợi ích bất khả tư nghị 。đương tri Bát-nhã công đức thành tựu 。 讚莫能盡。 tán mạc năng tận 。 陀羅尼集經卷第三 Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ tam ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:15:15 2008 ============================================================